Excuse me, but…
(すみませんが…)
Excuse me, but where is the pust
office?
(すみません、郵便局はどこですか
?)
🦦①前置きすると丁寧になる型
そもそもexcuseは動詞で「…を
容赦する、許す」という意味。
Excuse me. の直訳は「ご容赦ください」
です。
突然話しかけるよりも、Excuse me
と切り出すほうが、相手への配慮を
伝えられるので、丁寧な印象を
与えることができます。
🌼Excuse me, but where is the
restroom?
すみません、お手洗いはどこに
ありますか?
話し中や作業中にExcuse me, と話しかける場合は「邪魔をしてすみません」に
なり、
くしゃみをしたあとや、電話が鳴って部屋を退出するとき
Excuse meと言う場合は「失礼」と
いう意味になります。
🦦➁
疑問形Excuse me?で聞き返すことが
できる
聞き流してしまって、もう一度言ってほしい時にExcuse me?と疑問形にします。
チャームの一言英会話でした。
アシスタントは鐘子でした。
英語って
丁寧な気がします。
