おはようございます!
成瀬です^ ^
昨日は台風で大変だったみたいですねΣ(・□・;)
こちら広島は全くの快晴でした☀️
ただ、朝が少しずつ涼しく過ごしやすくなって来た感じがしますね!
さて、
日常生活で本当によく使うんですけど、
「ドア閉めるの忘れないでねー!」
「電気ちゃんと消してね!」
と言ったくらいの、命令でもないけどリマインドというか、忘れないでね、
くらいのニュアンスの表現はなんと言うのでしょうか?
それは、
make sure (that) you do〜
です。
当てはめると、
Make sure that you close the door.
Make sure (that) you turn off the light.
です。
make sure to do〜
でもOKです(^.^)
makeは作る、とか、〜にするという意味で、
sureは確かという意味なので、
〜を確かにやってね
と言う意味なのが想像できますね!
そういえば、
一昨日は幼馴染に広島の尾道で会ってきました。
何をするでもなく、のんびりご飯を食べておしゃべりして楽しい時間を一緒に過ごせる人の存在は本当に大きいですね。
生ハムイチジクを生まれて初めてご馳走になりました!
最高でした(^ー゜)
それでは!
Ciao!
Shota

