じゅんけが歌っていた歌がよすぎて数秒のインスタをリピしまくっていたのだけど・・・

本家を和訳してみました。

いつかじゅんけがフルで歌ってくれますように・・・!

でも題名から想像ついてたけど、ホント別れの曲(^o^;)





눈물이 흘러 이별인 걸 알았어 힘없이
涙が流れて別れだとわかった 力なく

돌아서던 너의 뒷모습을 바라보며
背を向けた君の後姿を見つめながら

나만큼 너도 슬프다는 걸 알아 하지만
僕ぐらい君も悲しかったのだとわかったけど

견뎌야해 추억이 아름답도록
耐えなくては 思い出が美しいように

그 짧았던 만남도 슬픈 우리의 사랑도
その短かった出会いも悲しい僕たちの愛も

이젠 눈물로 지워야할 상처뿐인데
今は涙で消さなくてはいけない傷なだけなのに


★내 맘 깊은 곳엔 언제나 너를 남겨둘 거야
僕の心の奥底ではいつも君が残っているんだ

슬픈 사랑은 너 하나로 내겐 충분하니까
悲しい愛は君ひとつで僕には十分だから

하지만 시간은 추억 속에 너를 잊으라며 모두 지워가지만
でも時間は思い出の中に 君を忘れろとすべて消えていくけど

한동안 난 가끔 울 것만 같아
しばらくの間僕は時々泣くと思う


두 눈을 감고 지난날을 돌아봐 그속엔
二つの目をつぶって過ぎ去った日を振り返ってみる その中には

너와 나의 숨겨둔 사랑이 있어
君と僕の胸に秘めた愛があった

언제나 나는 너의 마음 속에서
いつも僕は君の心の中で

느낄 수 있을 거야 추억에 가려진 채로
感じることができるはず 思い出にさえぎられたまま

긴 이별은 나에게 널 잊으라 하지만
長い別れは僕に君を忘れろと言うけど

슬픈 사랑은 눈물 속의 널 보고 있어
悲しい愛は涙の中の君をみている

★繰り返し






間違いニュアンスの違い等あるかもしれません。

勉強中につきご了承ください