こんばんは(*^-^)/
いよいよ今年もあとわずか。
お仕事されてる方は仕事納めも済んで、
主婦の皆様は大掃除や新年の準備に取り掛かり始めていらっしゃるかと。
こちらはホワイトクリスマスに降った雪が溶けていないところも結構ありますが、
くそ寒かった先週に比べて今週は日中は気温も上がり、
まずまず過ごしやすい年末です。
私は明日が実質的な今年の仕事納めですが、
30日の土曜日には仲良しの同僚の娘さんの結婚式に行かないとだし、
年明けも2日には仕事始めのランチの会食があるし、
日本に比べると年末年始らしくない日々となりそうです。
クリスマスに放送されたSBS歌謡大典ですが、
カメラワークがひどくてぶつぶつだったけど、
Full camがあってよかった。
https://youtu.be/95uEt9EzpV8?si=M7kly5B-vDV7O1fx
そしてMCで大活躍だったキー先輩(*⌒∇⌒*)
https://youtu.be/r4p9ArV2ia8?si=adrJqnR16I40WbqO
後輩ふたりとも息が合ってていい感じでした~
ユジンちゃんとは去年もMC一緒だったし、
来年放送される推理バラエティー番組もご一緒するし、
ヨンジュンくんとは人気歌謡出た時何度か会ってたし、
何よりふたりともノルトで顔を合わせてたからか、やり取りも自然な感じでした(台本はあったけどね)。
詳しいことは地上波三局の年末歌番組を比較しつつ書けたら書くことにして。
[面白かったひとこと: キーくん]
まずはこのMCで、
「今年と来年は韓国訪問の年ってことで、グローバルK-POPファンの皆さんのために旅行地をお薦めしたらどうでしょうか?」
って聞かれたキーくん、
「韓国に来たのにここに行かないっていうのは残念だと思わないと!」
「どこですか?」
「ピンと来ないんかい? 多くのK-POPスターを輩出し、万能な鍵であるボク、キーも輩出した都市、大邱ですよ~」
って方言のイントネーションをちょっぴり交えて言ってたのが微笑ましかった(*´艸`*)
[面白かった聞き違い: テミン『Guilty』にバナナが?]
テムちゃんの『Guilty』活動、細かくは追えなかったけど、
これはウケる~!と思ったことを。
箱に貼ってある紙に書いてあるのは、
「バナナをくれるふりをして全てを持ち去ったあなたは"GUILTY"」
「[バナナ]は[ひとつだけ]あげたりしません」
「バナナ持っていって怒りを和らげてくださいねん ーピングレ バナナウユチーム一同ー」
そしてテムちゃんは「怒りが収まりましたよん🍌」と書き込み。
これには『Guilty』の歌詞の一部分がこう聞こえるっていうのがSNSとかで話題になったせいかと。
"단 하나를 주는 척 모든 걸 가져가"(ただひとつを与えるふりをして全てを持ち去る)って部分が、
"바나나를 주는 척 모든 걸 가져가"(バナナを与えるふりをして全てを持ち去る)って聞こえるってことで、
「バナナをくれるふりをしてバナナもくれないで全部持っていかれたこと」を怒りながら歌ってるみたい~
って話題になったようで。
あ、韓国語で주다は「あげる」という意味にも「くれる」という意味にもなるので、
いろんなふうに取れる表現でもあります。
元歌では歌の主人公(テムちゃん)が相手に与えるふりをして全てを持ち去るって歌詞ですが、
パロディーでは相手がテムちゃんにバナナを与えるふりをして全てを持ってったんで怒ってると取ったのでした。
問題の箇所はこの出だしの部分です。
https://youtube.com/shorts/L4y0Fi64M48?si=e6c9vQbmnHEimpQO