こんにちは、オチウミです。
英語の辞書は英和辞書よりも、英英辞書を使った方がよい
ということを聞いたりします。
英語の中での意味、使い方などいろんなことを知ることができます。
もちろんそのとおりだと思うんですが……
ただいかんせん、単語の意味を知るために辞書を引いても
辞書の中の文章の中にわからない単語があって
それを調べると
その中にも……
とまぁ全然面白くもなんともない。
その点、英語の小説を原文で読むのはストーリーがあって
面白いうえに、構文や文法も勉強できるという最高の教材だと思います。
コナン・ドイル「シャーロック・ホームズの冒険」から
「ボヘミアの醜聞」の冒頭の一文です。
TO SHERLOCK HOLMES she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name.
この一文の中にも、大学受験で頻出の構文と文法が
入っています。
「シャーロック・ホームズにとって、彼女は常に「例の女性」である。」
次の
heard
はとても重要な知覚動詞という動詞の仲間です。
①V(原型) Oが~するのを……
知覚動詞+O+②V-ing Oが~しているのを……
③p.p Oが~されるのを……する。Oを~してもらう。
というルールを利用して
I have seldom heard him mention her under any other name.
「わたしは彼が彼女のことを何か他の名前で呼ぶのを、まず聞いたことがなかった。」
*mention 「言及する」「口にする」
*under ~ name 「~という名前で」
となります。
ホームズ・シリーズは短編で読みやすく、さらに
英語の勉強にもなるといういい材料だと思います。
知っている話もたくさんあると思います。
そして、日本語訳もたくさんあるので
いざというときは、日本語でも読めます!!
受験用の教材ばかりやっていて、ちょっと辛い……
というような生徒さん
たまに息抜き的に読んでみるのもいいでしょう。
英語に少し疲れている生徒さんをお持ちの保護者さま
ちょっとお子さまに手渡してあげるのもいいでしょう。
受験に困っている生徒さん
お子さまの受験に困っている保護者さま
LINEで受験相談をしています。
英・数のわからない問題の解説をしたり
総合型の小論文・自己PRの書き方の指導をしたり
しています。
下のお問い合わせフォームからお問い合わせください。
詳細を返信いたします。