ウンコノマエ

 

 

お食事中のみなさんには

いきなりひどいタイトルで申し訳ありません

 

今回は

ウンコノマエで何をするかのお話を

 

ではなくて、

今回は『テロップ』、

字幕のお話です

 

 

 

 

にゃんこたちそれぞれの性格に合わせて

脚本より少し色を付けて、こんな風にきっと話すよね!

と、妄想しながら

セリフを考えていくのですが

 

 

今作っている動画に出てきたのが

 

ウンコノマエ

 

 

 

……。

それはアレですか

かりんとうにも似た姿の、かりんとうじゃないから食べられないやつ

 

 

おばちゃん、そんなものの前にじっとしていたくないです

 

それの上はもっと嫌ですけど

前でもかなり嫌です

 

 

 

 

 

 

次回の動画に向けてテロップを作成しているときに

ウンコノマエ

と遭遇したわけでございまして

 

 

そんなセリフあったか!?

と、テロップの一覧を眺めて気づきました

 

誤変換で

「うん この前の~」と、発言する

しらすさんのかわいいセリフが

カタカナ表記されていまして

 

それが

 

ウンコノマエ

 

 

 

 

まあわたくし、経験上

(ほんのささやかな経験のクセに言うか?)

 

字幕は、結構大事なんじゃないかと思っていましてねニヤリ

 

 

 

というのも

 

夜中に動画を楽しむときって

音を消して見たりしません?

 

家族も寝てたりしますしね

時には、内容を知られたくないような動画も

みたいじゃないですか?

いや、想像の方向は間違えないでくださいね?

 

旦那に夫婦の修羅場2chまとめ動画とか

見せたくないというか滝汗

見てるところを見せたくないというか

変な勘違いはさせたくない、嫁の気遣いでございますニヤリ

 

 

で、音声なしで動画を見ると

この字幕というのがありがたい!

いや、無声の動画を文字なくしては楽しめませんよね叫び

 

 

なので、私が投稿している動画にも

こだわりを持って

(見せたくない動画では全くありませんが)

セリフひとつひとつに字幕がついていまして

 

青空文庫朗読も

100%文字をつけています

 

 

 

 

ところがどっこい

この作業がなかなか曲者でして笑い泣き

私の手法の問題も大いにあると思いますが

 

音声と合わせるのがなかなか難しいんですよ、これが

初心者のわたくしにはね、ぇぇ滝汗

 

 

 

短い文なら、セリフ1つにテロップ1つでいいんですけど

ながーーーーい文章だとテロップが複数に分かれたり

1つのセリフを何段かに分けて

時間差で表示したりしているんですね

 

 

自分が動画鑑賞で楽しませていただいていた経験から

このくらいの分量が読みやすいんじゃないかな?

 

というのを、私の主観のみで

何の参考資料もなく勝手に分解して

動画に貼り付けています

 

そしたら

喋る声と、字幕の表示するタイミングがズレるズレる……ゲロー

 

何度も何度もやりなおし、聞き直して

ようやく納得いくタイミングをみつけることができる、という

超アナログな作業、職人技グッド!

(多分我が家限定)

 

もっと楽にできる手法があるか

少し落ち着いたら研究してみたいなー、と思ってますひらめき電球

 

が、今のところは手作業で

ぺたぺた、ぺたぺた

音声に合わせて字幕を並べて

貼り付ける毎日でございますドクロ

 

 

 

もし、ご視聴いただく機会がありましたら

「あー、これおばちゃんの手作業かー

ぷぷぷっ笑い泣き

と、笑いながらみてやってくださいデレデレ

 

 

 

 

 

今回も読んでくださってありがとうございます音譜

 

よかったらまた、遊びにきてくださいねオッドアイ猫