Bonjour ! 浅見子緒(あさみ・しお)です。
今日は生徒さんからのご質問をご紹介します。
レベル ★☆☆☆☆
厨房でフランス人シェフが
ドゥロー、ドゥローって言っているんですが
ドゥってなんですか?
水は、ロー l'eau だけじゃダメなんですか?
というご質問です。
ドゥローは、de l'eau と書きます。
結論から言うと、de ドゥ がつくことによって、
水であればとりあえずなんでもいいから
いくらかの水(を持ってきて?鍋に入れて?)
という意味になります。
もし de ドゥがなくて l'eau ロー だけだと、
「例の水」とか、「さっき用意した水」とか、
特定のものを指します。
まとめると、
de l'eau は、いくらかの水(de l' は部分冠詞)
l'eau は、特定の水(l' は母音の前につく定冠詞)
という意味です。
部分冠詞ってなんぞや?
という方のために、改めて部分冠詞のご紹介を
させていただきます。
楽しみにお待ちください♩
Bonne journée !!