ぎんづきのブログ

ぎんづきのブログ

語学勉強用ノート。NHK「ゴガクル」からの引継ぎ。英語がメイン。たまにヨーロッパ言語。マルチリンガルになりたい。

(1)「朝イチで」と言いたいときのfirst thing
I need to exercise more.
もっと運動しなきゃ。
You should join me on my morning walk sometime.
いつか私の朝の散歩についてきたら。
You know, that's a good idea!
How about tomorrow?
Perfect!
いいじゃない!
I'll see you first thing in the morning.
朝イチに会いましょう。
※first thingは、その日の始まり⇒朝イチ
※first thing in the morningは、朝一番に始めることを強調する。
Wait. What time is "first thing"?
Around five. Good night!
Night!
Hang on.
Five?
~~~~~
When should we meet?
Let's meet first thing on Friday.
金曜の朝イチに会おう。

(2)「まったく詳しくない」と大げさに言いたいときのdon't know the first thing about...
Thelma! My hero!
君は僕のヒーローだよ!
Huh?
I fixed my script idea!
The main alien will be a struggling artist.
主人公の異星人を悩める芸術家にするんだ。
You mad it more personal!
Exactly.
You're a genius!
You should be a screenwriter.
脚本家になったらいいよ。
I don't know the first thing about writing movies.
脚本の書き方なんてまったく知らないよ。
※don't know the first thing about...は、まったく知らないことを強調する
Yes, you do.
Write what you know!
~~~~~
What's this brown thing?
この茶色い物は何ですか?
I don't know the first thing about French food.
フランス料理のことはまったく分からないんです。
Neither do I.
~~~~~
ネイティブは朝イチにしていること
take/drink a glass of water/a cup of coffee first thing in the morning
グラス一杯の水/カップ一杯のコーヒーを飲む
I go to the bathroom last thing at night and first thing in the morning.
[朝も夜もやる習慣]寝る前と起きたらすぐトイレに行く
look in the mirror first thing in the morning
鏡を見る
~~~~~
Would you like ti join the morning hike?
朝のハイキングに参加しますか?
Yes! Could you wake me up first thing tomorrow morning?
はい!あしたの朝イチで起こしてくれますか?
How does the bishop move?
ビショップはどう動くの?
I don't know the first thing about chess.
チェスのことなんてまったくわからないよ。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)認識のズレを確認したいときのI thought you said...
Morning, sleepy head!
寝坊助さん、おはよう!
There you are!
I'm ready to go on that walk!
We already went.
Mom took a shower and is making breakfast.
What? I thought you said seven o'clock.
あれ?7時って言ってなかったっけ。
※I thought you said...「あれ?自分が「思っていたことってもしかして違ったの?」と確認する。
Nope. Five o'clock, every morning.
Who are you, and what have you done with Emily?
~~~~~
We were supposed to meet yesterday.
Really? I thought you said Friday.
そうだった?金曜日って言ってなかったっけ。

(2)「話が違う!」と言いたいときのI thought you said...
So, how's the online dating world?
Okay, I guess.
Show me.
Sure. Look.
Nope. Pass. No, thank you.
He's pretty cute!
Not my type.
Maybe I should download the app for myself.
I thought you said you don't like online dating!
前にオンラインデートは好きじゃないって言ってたよね!
※I thought you said...「え、それって今までと話が違わない?」と指摘する。
I know, but maybe it's worth a try.
そうだけど、試す価値があるかも。
~~~~~
I'll have the steak.
I thought you said you were a vegetarian.
ベジタリアンになったって言ってたでしょ。
~~~~~
theの発音の違い
theのあとの音が母音(a/e/i/o/u)⇒「ジ」
the oneやthe weatherは最初の音が子音⇒「ザ」
theを強調したいときは子音の前でも「ジ」と発音
He is the best dancer on the planet.
彼は地球上で最高のダンサーだ。
「ベストだ/一番だ」と強調したいときに使う。
~~~~~
An amusement park? I'm not interested.
遊園地?興味ない。
What? I thought you said you wanted to go!
え?行きたいって言ってたでしょ!
You're late!
遅いよ!
Oh, no! I thought you said none-thirty!
うそー!9時半って言ってなかったっけ。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「もしかしたら…したいかも」と控えめに伝えるI might want to...
Hey, Shawn! Done for the day?
Hey, stranger! Yeah, all done.
Are you guys going to sing tonight?
Yep. Karaoke Tuesday.
I might want to join you guys.
もしかしたら私も参加したいかも。
※I might want to...は、自分の希望や興味を控えめに伝えるときに使える。
Ooh, sorry. No bosses allowed.
あー、ごめん。ボスは参加禁止なんだ。
Right. I understand.
I'm totally kidding, man! Come on!
Oh. Yes, okay! Awesome!
~~~~~
I'm gonna go see a new movie about cats.
About cats? I might want to see that.
ちょっとそれ見たいかも。

(2)「…したほうがいいかもね」とやさしく促すときのYou might want to...
Your mom's leaving in a few days, right?
Yeah.
Are you sad?
No! Yes. A little of both.
どっちも。(悲しいし悲しくないし複雑な気持ち)
She's a sweet lady.
I know.
But we fought again this morning.
You might want to make peace with her.
お母さんと仲直りした方がいいかもね。
※You might want to...は、相手に何か行動を促すときに使う。やさしくアドバイス。
You know, before she leaves.
Yeah. Maybe you're right.
~~~~~
Did I lock the door?
You might want to double-check.
もう一度確認した方がいいかもね。
You might want to check if you have your passport.
パスポート持ってるか確認した方がいいかもね。
~~~~~
You should...は、「絶対そうした方がいいよ」と提案する。
自分の意見や知識に基づいて相手に勧める。
You want to...は、やり方や手順を教えて助言する。
You might want to...は、「…したほうがいいかもね」とやさしく促す。
遠回しで丁寧な表現になるj。目上の人に言うときもオススメ。
~~~~~
Would you like to join the tour?
ツアーに参加しますか?
Yes, but before that, I might want to take a nap.
=Yes, but I might want to take a nap first.
はい。でもまずちょっと昼寝したいかも。
I really want to try that popular restaurant.
あの人気レストランに行ってみたいな。
You might want to make a reservation first.
まず予約したほうがいいかもね。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)自分の好み・やり方を表現したいときのThat's the way I...

Wow, there are people here!

わぁ、人がいるじゃん!

I know! This artist is kind of popular.

Cool. Congrats, Emily!

It was totally dead yesterday.

Creative work is so unstable.

クリエイティブな仕事は不安定だ。

That's the way I like it.

僕はクリエイティブな仕事はそういうところが好きなんだ。

※That's the way I...は、自分の好みややり方を表示するときに使う。

※That's the way I like it / prefer it.「それこそが自分が好きな状態」⇒「そういうのが好き!」

Really?

Yeah! It's a little scary, but worth the risk.

I see what you mean!

~~~~~

It's really sweet!

That's the way I prefer it.

そういうのが好きなんだ。

 

(2)「そういうものだよ」と言うときのThat's just the way it is.

It's going to be quiet around here after tomorrow.

Yeah. It was nice having your mom here.

お母さん来てくれて良かったね。

I wish we didn't fight so much, though.

あんなにケンカばかりしなければ良かったな。

Families fight.

家族はケンカするよ。

That's just the way it is.

それって当たり前のことでしょ。

※That's just the way it is.は、目の前の現実をありのまま認めようというキモチ。

「そういうものだから」と励ます。

I guess so. I'm going to miss her.

Me, too. She did my laundry!

~~~~~

I lost!

You can't always win. That's just the way it is.

いつも勝てるわけじゃない。そういうものだよ。

~~~~~

Is this too rare?

レアすぎるかな?

No, that's the way I like it.

いえ、このくらいが好きなんです。

The line is so long.

すごく長い行列!

Yeah. That's just the way it is.

うん、そんなものだよ。

I'm going somewhere else.

別のお店にする。

 

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「前の人」と言いたいときのthe last person

Man, being a boss is stressful.

ねぇ、ボスってストレスたまるね。

I bet. Do you regret taking the promotion?

It's a great opportunity, but...

But what?

The last person in this position quit.

前任者は辞めたんだって。

※the last personは、最後にその場所や状況にいた人。

※the person in this position「前任者」

I know, but you'll be fine.

Are you sure?

No, but I'm here if you need me!

必要ならボクがそばにいるから!

Thanks, buddy.

~~~~~

Who didn't clean the coffee maker?

コーヒーメーカーを掃除しなかったのは誰?

I don't know.

The last person in here was Hiroto.

最後にここにいたのはヒロトだよ。

It must be him.

 

(2)「絶対に…しない人」と強調したいときのthe last person

I hope I didn't intrude.

I... I just worried about you.

I know, but I'm an adult now.

Of course.

I'm the last person who wants to get in your way.

あなたの邪魔をしたいなんて絶対に思わないわ。

※the last personは、ある行動をする最後の人⇒絶対その行動をしない人。

I love you, Mom.

I love you, too.

So, if you need dating advice...

Okay! Your flight is waiting!

~~~~~

Do you think I can pass the exam?

I'm the last person to tell you that you can't do it.

君が合格できないなんて絶対に言えないよ。

~~~~~

That's the last thing I would do.

私だったら絶対そんなことはしない。

The last thing I want to do is lose my phone.

スマホだけは絶対に失くしたくない。

~~~~~

Are you going to the new zombie movie?

新しいゾンビ映画に行く?

I'm the last person to see that.

私はそういうの絶対に見ないから。

Do you have any blueberry Danishes left?

ブルーベリーデニッシュはある?

Sorry. The last person got the only one left.

すみません。前の人が残っていた1個を買ってしまいました。

Oh, well. I'll have a donut, please.

じゃあドーナツ1個ください。

 

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「中断していたことを再開する」と言いたいときのget back
I can't believe she murdered him.
I know that was so wild!
I really thought she was in love with him.
Me, too.
What a great TV show. I can't wait for next week.
なんて良い番組なんだ。来週が待ちきれないよ。
Same here.
Well, I should get back to work.
あ、もう仕事に戻らなきゃ。
※get back「戻る」⇒get back to...「~を再開する」
Okay. See you!
~~~~~
Sorry. Did I wake you?
Yes, but it's okay. I'll get back to sleep now.
うん、でもいいよ。もうまた寝るから。

(2)「ある状態に戻る」と言いたいときのget back
I need that report by tomorrow morning.
No problem.
Thanks.
Ooh, and karaoke tonight?
Well, the report is due tomorrow...
Right, sorry.
So just a short session?
Awesome! I want to get back to how it was before.
前みたいな感じに戻りたいな!
※get back「ある状態に戻る」
※how it was before「以前のような」
Don't worry. At karaoke, I'm the boss!
~~~~~
What are your fitness goals?
何を目指してるの?
I'm trying to get back to my college weight.
大学時代の頃の体重に戻したいんだ。
~~~~~
Sorry to keep you!
お待たせしてスミマセン!
No problem. Let's get back to the tour.
問題ないですよ。ツアーを再開しましょう。
The music we're making now doesn't interest me.
今の私たちの音楽っておもしろくない。
Yeah. Let's get back to our roots and play the blues.
うん。私たちの原典に戻ってブルースを弾こう。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「よっ!」と軽くあいさつしたいときのWhat's going on?
Hey, Thelma.
What's going on?
※What's going on?は、気軽なあいさつとしてもよく使う。
How was work?
Pretty good, actually.
Nice.
How's life as a boss?
上司になってどう?
Challenging, but I'm getting the hang of it.
※Challenging「難しいけどやりがいがある」
※I'm getting the hang of it「だんだんコツがつかめてきた」
That's great.
The gallery's still really quiet, but I have some ideas.
Awesome. So... movie time?
You know it!

(2)「一体どうなってるの?」と状況を尋ねたいときのWhat's going on?
"So come on baby, let's run away!"
What's going on in here?
※What's going on?は、非難するようなキモチを込めることもできる。
※純粋に「何が起こってるの?」はWhat's happening?
Sorry, Maya.
What are you doing?
Working, I swear! Just I sang this at karaoke last night.
Well, please try to stay focused.
Yes, absolutely. Sorry.
Oh, and Shawn?
Yes?
I love that song.
~~~~~
What's going on?
I'm just hanging up a picture.
絵を飾ろうとしているだけだよ。
~~~~~
句動詞=動詞+副詞
たいてい「一語の動詞」に置き換えることができる。
get back⇒return
pay back「お金を返す」
副詞のイメージをつかむことで覚える。
on「くっついている」
off「離れている」
I'll see him off tomorrow.
私は明日彼を見送ります。
~~~~~
I'm verry sorry about the noise.
うるさくてすみません。
What's going on out there?
外は一体どうなってるんですか?
Hey, buddy!
やあ!
Hey, what's going on?
よっ!

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「なぜ…なの?」と理由を尋ねたいときのHow come...?
There you are! You missed the class!
Sorry. My alarm didn't go off.
How com you didn't text me? I was worried.
なんでメールしてくれなかったの?
※How come...? =Why...?
=Why didn't you text me?
※How comeの後ろは普通の語順の文に。
That's the problem. My phone died.
携帯がダメになっちゃった。
※My phone is about to die.「充電が切れちゃった/切れそう」
Oh.
I'm sick of these things.
I'm going to get an analog alarm.
Like, with the bells on top?
~~~~~
How come you ate it?
どうしてそれを食べたの?
How come you didn't go there?
どうしてそこに行かなかったの?

(2)相手の発言に「なんで?」と聞き返すときのHow come?
So, I was thinking.
Let's make tomorrow a half day.
明日は半休にしましょう。
Really? How come?
※How come?は、予想外の事に「なんで?」と聞き返すときに使う。
Everyone is working so hard on the system.
They need a break.
I agree! You need a break, too, you know.
Well, I would like to finish reading this novel.
There you go!
~~~~~
How come?とWhy?の違い
Why?⇒直接的、ストレート
How come?⇒ふわっとした、やわらかい。話し言葉で使われることが多い。
~~~~~
Sorry. The trains were delayed for an hour.
ごめん。電車が1時間遅れちゃって。
How come you didn't take/get a taxi?
なんでタクシーに乗らなかったの?
I'm sorry, but I need to cancel our trip.
ごめん、行けなくなった。
What? How come?
なに?なんで?

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「…して」と指示するときのI need you to...
What's going on, Thelma?
Oh, Shawn! I was looking for you.
What's up?
It's about tomorrow. The big client meeting.
Yeah?
I need you to lead the presentation.
ちゃんとプレゼンを仕切ってね。
※I need you to+[動詞]は、「あなたに…してもらう必要がある」⇒「…して!」
No problem.
Wait, really? You hate stuff like that.
Yeah, but I'm learning. I can handle it.
僕だって学んでるんだよ。なんとかなるよ。
Amazing. Thanks!

(2)せっぱ詰まった状態で「…してほしい」とお願いしたいときのI need you to...
So, what did you think of Max?
He was nice.
That's all?
Well, did you notice? He chews his food weird.
彼の食べ物の噛み方は変だよ。
※weird「奇妙な、変な」
What?
Yeah. He takes really small, fast bites. Like this.
Emily, I need you to be serious.
茶化さないで、真面目に答えてよ。
※I need you to...は、せっぱ詰まった状況で「…してほしい」と頼みたいときにも使う。
Sorry. Yeah, he seemed nice.
~~~~~
Hey, Meow! What's going on?
I need you to help me.
お願い、手伝ってほしいんだよ。
~~~~~
I need you to do it now.
今すぐそれをやって。
I need you to be there by ten.
10時までにそこにいて。
I need you to come with me.
一緒に来て。
I need you to take a deep breath.
深呼吸して、ちょっと落ち着いて。
~~~~~
No way! Re you serious? It can't be!
うっそー!マジで?信じられない!
I need you to be quiet.
静かにしてください。
This is disaster! My wallet has everything in it!
困った!財布に全部入ってるの!
I need you to calm down. / I need you to take a deep breath.
落ち着いてください。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ

(1)「まあ普通かな」と返事したいときのpretty good
I really want to try this new food truck downtown.
The burger one? I went there yesterday.
No way! How was it?
Pretty good.
まあまあ普通かな。
※pretty goodは、期待していたほどではなかった場合⇒「普通かな」というキモチを表わせる。
Only "pretty good"?
Everyone has been raving about it!
みんなすごく話題にしてる!
※rave about...「…をベタ褒めする」
That's just hype. I know way better places.
ちょっと騒ぎすぎ。
※hype「誇大広告」
You're no fun.
あなたは面白くない。
~~~~~
How's the pizza here?
It's pretty good, I guess.

(2)「意外といいね」と言いたいときのpretty good
Wait, who's that?
That's Parker. He broke up with Madison last season.
What's he doing here?
Probably trying to make trouble. He always does.
What a jerk. I know guys like him.
なんて嫌なやつ。
Totally.
You know, this show is actually pretty good!
この番組は意外といいね!
※pretty goodは、期待していなかったけど「意外とよかった」ときにも使う。
I told you so!
~~~~~
Sorry. All I had was instant coffee.
ごめんね。インスタントコーヒーしかなくて。
Not at all. It's pretty good, actually.
全然。意外とすごくおいしいよ。
~~~~~
pretty goodは言い方によって「まあまあ」「いいじゃん」「めっちゃいいじゃん」よいろんなニュアンスで使える。
文字どおりの意味とは違うニュアンスになるフレーズ:
interestingは、「あまりおもしろくない」ときにも使う。
Thanks a lot.は、「感謝していない」ときにも使う。
Oh, you broke it? Thanks a lot.
~~~~~
How was it?
どうだった?
Actually, pretty good.
実際のところ、意外とよかった。
How was the movie?
映画どうだった?
It was pretty good. Not amazing.
まあ普通だったかな。すごくはなかった。

Quoting from 英会話フィーリングリッシュ