またまたアナ雪2を見てきました!


今回は娘の希望で英語バージョン(字幕)です。



10年ぶりくらいの六本木ヒルズでの映画。
トイレが綺麗になっていたり、
ポップコーンのトレイが進化
したりしていました。


私はあまり英語は分からないのですが、
英語の上達になるかなと思い
なるべく字幕を見ないで聞いて
みました。


やっぱり声が違うと印象が違います。

エルサはもっと大人っぽく
アナはよりコミカルに
クリストフは男前に

感じられました。


そして、1月に私が今学んでいる
ポジティブ心理学の
ライフサイクルの講座で思春期に
ついての回があったのですが、


その中で、アナ雪1のレットイットゴーは
英語だとエルサが母親から離れて
自分を確立するという意味の歌詞が
入っているけど、


日本語版だとその部分は全て
削られていると言うお話がありました。


それを知り、
作り手のメッセージがそのまま理解しやすい
のは英語で英語を理解すること。


だから、やっぱり英語ができるように
なりたい!と思いました。


だけど、今回チャレンジしてみて
かなり理解できず今の私の英語の実力を
思い知る事になりましたほっこり


アナ雪シリーズで英語を勉強しなおして
みようかしら。


今回、私の中に強く刺さったメッセージは


「やる!と覚悟を決めて
今できることをやる!」

「上手く行かないことがあっても
チャレンジしながらやる!」


娘とラブラブしながらのデートは
最高で心が満たされた1日となりましたドキドキ