今日も dictation-6
TEXT: TOEFL TEST PERFECT LISTENING 八代英美 2000年 旺文社 発行 より
Lesson 1 EXERCISE 6
Round-1
(listen once, allow to pause any time)
Round-2
(allow to repeat)
Round-3
(compare with the text)
今日は、意味を誤解していた。
新入生といったところで試験の話がでると連想し、
I know I'm passed dead line と聞こえ、入学試験に合格と勘違いした
ところが、
I know I'm past the deadline なので、
寮の申し込み期限を過ぎているという意味
ここで誤解し、最後まで誤解をひきずってしまった。
はじめて聞くような言い回しで、聞き逃すと
何度聞き返しても、そこが埋まらない。
文法的に正しくして穴埋めをしたいが、
知らない言い回しではできない。
具体的には、
You are not only asking.と聞こえたが
You are not alone in asking. が正解。
何度聞いても not alone in が、 not only に聞こえる。
ここで意味がとれないことが、次にも響く。
不動産屋には学生寮以外にもアパートや他の種類の
紹介もあると予想していたので
We have a lot of cources と聞こえ、このあと文法的に意味がつながらない。
したがってまた意味が飛ぶ。
正解は、 We have lots of calls である。
全体の大意、
部屋を借りようとしているが、大丈夫かなの質問について
多分大丈夫という回答については判ったのだが、、、
やっぱり細かいところがもっと判らないと、おもしろくない。
まだまだ実力不足。
聞きとり後、発音練習をする。
できるだけ同じように、リズムをつけて、
また、文はひとまとめに覚えてから一気に発声する。
けっこう時間かかるよ。こんな短文でも、できがわるい自分は二時間弱かかる。
英語が聞こえるまで、、、先は長いなあ、地味に続けましょう。
TEXT: TOEFL TEST PERFECT LISTENING 八代英美 2000年 旺文社 発行 より
Lesson 1 EXERCISE 6
Round-1 (listen once, allow to pause any time)
Excercise 6
Listen to a student calling a housing office secretary answering.
MAN:
Hello, University Housing.
WOMAN:
Hi, my name is Lisa Fernandes.
I'm incomming school next year and I know I passed di_ applications
But I wondering housing is still available for dorms.
MAN:
You are not only asking.
We have a lot of cources for students asking about space of four.
I'm afreid to put your name on the waiting list
like we have the students dead line.
WOMAN:
What do you think of my chance getting hair of room.
MAN:
I think there's a reason to optimistic.
You would be number 23 on the list.
Last year we spent all fifty eight weit list in students.
NARRATOR:
Now get ready to answer questions.
Question number 1.
What problem are the speakers discussing?
Question number 2.
What will the student probably do the next.
Round-2 (allow to repeat)
Excercise 6
Listen to a student calling a student housing office secretary answering.
MAN:
Hello, University Housing.
WOMAN:
Hi, my name isLisaAlisa Fernandes.
I'm incommingschoolstudent next year
and I know I'm passeddi_dead line fu applications.
But I'm wondering if housing is still availableforin the first year dorms.
MAN:
You are not only asking.
We have a lot of courcesforwe from students asking about
spaceoffor the four.
I'm afreidtowe have to put your name on the waiting list
like we have without the students missed the dead line.
WOMAN:
What do you think of my chances
are out of gettinghair ofroom.
MAN:
I think there's a reasonto
you'll be optimistic.
You would be number 23 on the list.
Last year wespentfound the space for all
fifty eight weit list in students.
NARRATOR:
Now get ready to answer the questions.
Question number 1.
What problem are the speakers discussing?
Question number 2.
What will the student probably dothenext.
Round-3 (compare with the text)
Excercise 6
Listen to a student calling a student housing office
/ secretary answering.
MAN:
Hello, University Housing.
WOMAN:
Hi, my name is AlisaFernandesHernandez.
I'm an incomming student next year
and I know I'mpassed dead line fu
past the deadline for applications.
But I'm wondering if housing is still available
in the first year dorms.
MAN:
You are notonlyalone in asking.
We havea lotlots ofcources wecalls this week
from students asking about space for thefourfall.
I'm afreid we'll have to put your name on the waiting list,
like we havewithout thewith other students
who missed thedead linedeadline.
WOMAN:
What do you thinkofmy chances
areoutof getting a room?
MAN:
I think there'sareason
for you'llto be optimistic.
You would be number 23 on the list.
Last year we found the space for all
fifty eight weitlist inlisted students.
NARRATOR:
Now get ready to answer the questions.
Question number 1.
What problem are the speakers discussing?
Question number 2.
What will the student probably do next?
今日は、意味を誤解していた。
新入生といったところで試験の話がでると連想し、
I know I'm passed dead line と聞こえ、入学試験に合格と勘違いした
ところが、
I know I'm past the deadline なので、
寮の申し込み期限を過ぎているという意味
ここで誤解し、最後まで誤解をひきずってしまった。
はじめて聞くような言い回しで、聞き逃すと
何度聞き返しても、そこが埋まらない。
文法的に正しくして穴埋めをしたいが、
知らない言い回しではできない。
具体的には、
You are not only asking.と聞こえたが
You are not alone in asking. が正解。
何度聞いても not alone in が、 not only に聞こえる。
ここで意味がとれないことが、次にも響く。
不動産屋には学生寮以外にもアパートや他の種類の
紹介もあると予想していたので
We have a lot of cources と聞こえ、このあと文法的に意味がつながらない。
したがってまた意味が飛ぶ。
正解は、 We have lots of calls である。
全体の大意、
部屋を借りようとしているが、大丈夫かなの質問について
多分大丈夫という回答については判ったのだが、、、
やっぱり細かいところがもっと判らないと、おもしろくない。
まだまだ実力不足。
聞きとり後、発音練習をする。
できるだけ同じように、リズムをつけて、
また、文はひとまとめに覚えてから一気に発声する。
けっこう時間かかるよ。こんな短文でも、できがわるい自分は二時間弱かかる。
英語が聞こえるまで、、、先は長いなあ、地味に続けましょう。