わたしは正直者なので、言っちゃいますが。
映画を字幕なしで見るのは多少の想像力駆使して、なので疲れる。
んが。
日本語のサブタイトルありなら、
なーるほどねー、と、英語のセリフがほとんど聞き取れちゃう。ヒント付きならね。
そうすると、
えー、こんなしょっぴいた意訳するんだぁ、とか、字幕にも限界があるんだぁ、と、二か国語の違いを面白く見れるから、海外ドラマが好きなんだろうなぁ。すごく楽しい。
しっかし。
完璧なる英語を話してみたかった。。。
ほんと、バイリンガルが羨ましくてならないのはいつの時代も同じ。
ま、仕方ないっか。
ドメスティックで生きよう。