タクシー会社いすのせないとってはいけません

택시회사는 휠체어를 탄 사람을 태우지 않는다고 하면 안 된다

 

「ユニバーサルデザインタクシー」は、ドアが大きくて車の中が広いタクシーです。

'유니버설 디자인 택시'는, 문이 크고 차량 내부가 넓은 택시입니다.

 

体に障害がある人やお年寄りなども乗りやすくしてあります。
몸에 장애가 있는 사람이나 노인 등도 타기 쉽게되어 있습니다.

体に障害がある人たちの団体が調べると、車いすを使っている人がこのタクシーを利用できなかったことがありました。

몸에 장애가 있는 사람들의 단체가 조사했더니, 휠체어를 사용하고 있는 사람이 이 택시를 이용하지 못했던 경우가 있었습니다.

 

120回のうち32回、タクシー会社の人は車いすの人をタクシーに乗せませんでした。
120회 중 32회, 택시 회사의 사람은 휠체어를 탄 사람을 택시에 태우지 않았습니다.

国は19日、タクシー会社の団体に「ユニバーサルデザインタクシーを法律どおり利用できるようにしてください」と言いました。

국가는 19일, 택시 회사의 단체에게 "유니버설 디자인 택시를 법률대로 이용할 수 있도록 해주세요"라고 말했습니다.

 

そして「車いすを乗せる機械の使い方がわからない」とか「車いすは乗るときや降りるときに時間がかかる」などと言って乗せないことは、法律に違反していると言いました。

그리고 "휠체어를 태우는 기계의 사용법을 모른다"라던지 "휠체어를 태울 때나 내릴 때 시간이 걸린다"고 하며 태우지 않는 것은, 법률에 위반된다고 말했습니다.

 

国がタクシー会社を注意するのは去年に続いて2回目です。

국가가 택시회사에게 주의한 것은 작년에 이어서 2번째입니다.

 

原文