醜聞私は、今まで、「スキャンダル」の日本語、 醜聞を 醜問と勘違いしていました。 「しゅうもん」と入力したのに平仮名しか出てこない。 あれ?あれ?と「スキャンダル 和訳」と調べてみたら、 醜聞 となっているではありませんか。 字をよく見て、覚えるべきですね。 昔の「大坂の陣」も「大阪の陣」と間違って覚えていたことがあります。 まだまだ勉強が必要だと思いました。