原文

朋友死無所歸。曰、於我殯。

書き下し文

十六      朋友(ほうゆう)死(し)して帰(かえ)る所無(ところな)し。曰(いわ)く、我(われ)に於(お)いて

殯(ひん)せん、と。

現代語訳

友人が死んで、遺体の引き取り人がいなかった時、孔先生は「私の家で葬儀をしよう」と、言った。

英訳

When his friend died and there was no one to pick him up, Confucius said, "Let's do a funeral at my house."

 

https://aoba.online     ←ウエブサイトです。タップお願い致します。