原文
朋友死無所歸。曰、於我殯。
書き下し文
十六 朋友(ほうゆう)死(し)して帰(かえ)る所無(ところな)し。曰(いわ)く、我(われ)に於(お)いて
殯(ひん)せん、と。
現代語訳
友人が死んで、遺体の引き取り人がいなかった時、孔先生は「私の家で葬儀をしよう」と、言った。
英訳
When his friend died and there was no one to pick him up, Confucius said, "Let's do a funeral at my house."
https://aoba.online ←ウエブサイトです。タップお願い致します。