十四
子游(しゆう)武城(ぶじょう)
の宰(さい)と為(な)る。
子曰(しいわ)く、
女(なんじ)人(ひと)を得(え)たるか、と。
曰(いわ)く、
澹台滅明(たんだいめつめい)
という者有(ものあ)り。
行(ゆ)くに径(こみち)に由(よ)らず。
公事(こうじ)に非(あら)ざれば、
未(いま)だ嘗(かつ)て偃(えん)の室(しつ)に
至(いた)らず、と。
訳
子游が武城の長官になった。
孔先生が子游に、
「人材を得ましたか。」
と、尋ねた。
子游孔先生に、
「澹台滅明という人物がおります。
彼は何処か行く時に、近道を通りません。
公用でなければ、けっして私の自室に
入ることをいたしません。」
と、返答した。
https://aoba.online ←ウエブサイト
タップお願いします。