或(ある)ひと曰(いわ)く、

雍(よう)や仁(じん)なるも

佞(ねい)ならず、と。

子曰(しいわ)く、

焉(いずく)んぞ佞(ねい)を用(もち)いん。

人(ひと)に禦(あた)るに口給(こうきゅう)を

以(もつ)てすれば、屢々人(しばしばひと)に

憎(にく)まる。

其(そ)の仁(じん)を知(し)らず。

焉(いずく)んぞ佞(ねい)を用(もち)いん、と。

 

 

或る人が冉雍について、

「人格者であるが、弁が立たない。」

と、批判した。

孔先生は、

「どうして弁才が必要なのであろうか。

他者との関わりで弁舌をもって当たれば

しばしば、他者に憎まれる。

冉雍を批判した人は冉雍の優れた人格を

理解していない。

どうして弁才が必要なのであろうか。」

と、語った。

 

https://aoba.online    ←ウエブサイト

             タップお願いします。