(149)
Can I have beer, please?
ビールをいただけますか?
xipilhahen.
ビールに限定した表現をしようとすると面倒なので、ここでは大雑把に ha hen(酔う水)としています。xi pil- は ~を与えてください という意味です。

(150)
What's the purpose of your visit?
訪問の目的は何ですか?
askantanwu?
askan は あなたが来る を意味します。~から を意味する前置詞 tan に、疑問詞 u を付けると「なぜ」という意味になります。

(151)
I'm here for sightseeing.
観光です。
dufalnd.
dufaln- には複数の解釈が存在します。まず、du が動詞「見る」で、fan が副詞「楽しく」である場合には「~を楽しく見る」という意味になります。次に、du が助動詞「~してみる」で、fan が動詞「楽しむ」である場合には「~を楽しんでみる」という意味になります。最後の du は目的語(名詞)であり、視界/景色 という意味です。よって、この文は「視界を楽しんでみる」「景色を楽しく見る」という意味になります。

(152)
How long are you here for?
どのくらい滞在しますか?
aslonnifopuu?
as lon ni は あなたはここにいる という意味です。fo pu u は いつまで/何時まで という意味です。

(153)
What's inside the bag?
バッグの中身はなんですか?
uslonheba?
us lon? は 何がありますか? という意味です。he は 中身 を意味します。lon he は ~の内側にある という意味です。ba は カバン/箱/容器 を意味します。

(154)
Can I have one more blanket, please?
もう一枚毛布をいただけますか?
gullennonsin.
gul- は ~が欲しい を意味します。len は 服/覆い/布 を意味し、non は 寝る/眠る を意味します。ここでは、毛布を len non と表現しています。sin は 新しい/再び/もう一度 を意味します。この文の sin は、len non を修飾している(形容詞)ので「新しい毛布が欲しい」という意味になります。

(155)
Could you take this away, please?
(食べたものを)下げてもらえますか?
xibelni.
be は 遠い を意味するので、bel- は ~を遠のかせる/取り外す という意味になります。

(156)
Can I borrow a pen?
ペンを貸していただけますか?
xipipl loxin.
pil- は ~を与える という意味で、pipul- は ~を貸す という意味です。この pu は副詞で 時間的に/一時的に/今に限定して という意味を持ちます。lo は 道具 を意味し、xin は 書く/描く を意味するので、lo xin で ペン を意味します。

(157)
My baggage hasn't come out yet.
荷物がまだ出てきません。
xaiskannafodui.
xais kanna は 私の物が来ない という意味です。fo du i は 私の視界に という意味です。

(158)
Can you stop here, please?
ここで止めてもらえますか?
xibinlonni.
終わる/閉める/止める を意味する bin を使います。「ここで」は lon ni です。

(159)
Keep the change, please.
おつりはとっておいてください。
sasfoa.
sa は 他/別 を意味しますが、違う/違い/差 も意味します。お釣り は、規定の料金と支払った料金の差額なので、sa だけで済ませます。fo は ~へ行く を意味するので、sas foa で「差はあなたへ」という意味になります。

(160)
How long does it take to get to the hotel?
ホテルまで何分くらいかかりますか?
fobammula gilmpfunwu?
fo は ~へ行く を意味し、ban mu は ホテル/駅 などの「留まる所」を意味します。fo ban mu la で ホテルに行くならば という意味になります。また、fo は ~まで を意味する前置詞でもあるので、fo ban mu la で ホテルまでは という意味にもなります。どちらで解釈しても意味はほぼ変わりません。 giln- は ~を食べる/費やす を意味し、pu fun u? は 何分間? を意味します。

(161)
From what time can I check in?
何時からチェックインできますか?
kakentampuu?
ka- は ~できる を意味し、ken は 使う を意味するので、ka ken で 使える を意味します。tan は 英語の from に似た意味を持つ前置詞で、pu u は いつ/何時 を意味するので、tan pu u? で いつから?/何時から? を意味します。

(162)
Is breakfast included?
朝食付きですか?
milgimpeln?
朝食は gin pen(オープニングの食事)です。mil- は 持っている/含んでいる を意味します。末尾の -l? は疑問形です。

(163)
What time is check-out?
チェックアウトは何時ですか?
kakenfopuu?
ka- は ~できる を意味し、ken は 使う を意味するので、ka ken で 使える を意味します。fo- は ~まで を意味し、pu u は いつ/何時 を意味するので、fo pu u? で いつまで?/何時まで? を意味します。

(164)
I'd like to check in.
チェックインお願いします。
gupenken.
gu- は ~したい を意味します。pen は 開く/始める/最初 を意味しますが、動詞の前に付くと ~し始める を意味します。ken は前置詞でもありますが、使う を意味する動詞でもあるので、pen ken で 使い始める を意味し、 gu pen ken で 使い始めたい を意味します。

(165)
I left the room key in my room.
部屋に鍵を置き忘れました。
lopens mulomban.
lo は 道具 を意味するので、lo pen は カギ(開ける道具)を意味します。lon- は ~にある を意味し、mu lon- は ~に在り続ける/居続ける を意味します。部屋 は ban です。

(166)
There is no hot water.
お湯がでません。
hageslonna.
水 は ha で、暑い/熱い は ge です。lon na は 有る/居る の否定形なので 無い/居ない を意味します。

(167)
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
alnwu?
正確に訳そうとすると「選ぶという作業は終わったのか?」のような言い方になってしまうので、ここでは an(選ぶ)を使って、aln u?(何を選ぶ?)で簡単に済ませています。

(168)
We’re not ready yet.
まだ決まってません。
gulp.
gul- は ~が欲しい を意味し、pu は 今/時/時間 を意味します。少々時間的猶予をください という意味になります。

(169)
Could I see the drink menu, please?
飲み物のメニューを見せてください。
gudulhonweginha.
gu dul- は 見たい/会いたい/読みたい を意味します。hon e gin ha は、液状の食物(飲み物)の書類(リスト)を意味します。

(170)
What do you recommend?
オススメはどれですか?
alausdi?
a la は あなたは/あなたならば を意味します。us di? は 何が良い? という意味です。

(171)
Would you like anything else?
他にご注文はよろしいですか?
gulxasiln?
gul- は ~が欲しい を意味し、xa sin は 新しい何か を意味します。これに疑問形の -l? が付きます。

(172)
Nothing else, thank you.
以上でお願いします。
gulna.
gul- は ~が欲しい を意味し、na は ここでは目的語(名詞)なので 無 を意味します。「無がほしい」で「何もいらない」という意味になります。

(173)
Is everything OK?
全て問題ありませんか?
dunsdil?
dun は すべて/全部 を意味し、di は 良い/快い を意味します。

(174)
Sure. Everything is great.
はい。問題ありませんよ。
dunsdi.
dun は すべて/全部 を意味し、di は 良い/快い を意味します。

(175)
Do you enjoy your meal?
食事はいかがでしたか?
falngiln?
faln- は ~を楽しむ を意味します。目的語の 食事 を意味する gin に 疑問形の -l? が続くので giln? になります。

(176)
Yes. It was nice!
はい。とってもおいしかったです。
dixe!
良い を意味する di に、感嘆詞 -xe が付いています。di と意味が似ている de(上手い/美味しい)を使って dexe! と言っても構いません。

(177)
Can I have the check, please?
お会計をお願いします。
prapilgun.
pra は 今は/今ならば を意味します。pil gun は お金を放つ を意味します。

(178)
For here or to go?
こちらで召し上がりますか?持ち帰りますか?
pragiln?
正確に訳そうとすると面倒なので「いま食べますか?」という言い方で済ませています。pra は 今 を意味し、giln? は 食べますか? を意味します。

(179)
Here is your order.
こちらがご注文のお品物です。
xaeguaskan.
gu a は あなたの願い を意味します。注文の品物 は xa e gu a(あなたの願いのもの)もしくは xax asgu(あなたが欲したもの)です。guas lon だと「あなたが注文したい品物はあります/存在します/在庫があります」のような意味にもなるので、ここでは guas kan(あなたの注文した品物が来ました)という表現を採用しています。

(180)
Can I pick it up?
これ、手にとってもいいですか?
katelnil?
te は 手 を意味するので、tel- は ~を触る/~に触れる を意味します。katel- で ~を触ることができる を意味します。

(181)
Is it duty-free?
これは免税になりますか?
gunxansnal?
税金 を正確に訳そうとすると面倒なので、ここでは gun xan(余計なお金)で済ませています。述部は nal?(無ですか?)です。

(182)
Do you have bigger one?
もっと大きいサイズありますか?
gulsixe.
xe- は ~よりも を意味します。si xe a は あなたよりも大きい という意味です。「もっと大きい」のように、何よりも大きいのか具体的に示されない場合は、si xe と表現します。末尾の -xe は 感嘆詞でもあるので、si xe は「大きいなあ!」という意味にもなります。

(183)
May I try this on?
試着してもいいですか?
kalelndal?
ka leln da l? で 自分を覆っても構いませんか? という意味になります。

(184)
Can you gift-wrapped them separately?
別々に包んでもらえますか?
kalembel?
別々の/別々に に相当する単語がないので、be(遠い)を使います。一緒の/一緒に に相当する単語もないので、bi(近い)を使います。leln? は 包みますか? で、kaleln? は 包めますか? で、kalembel? は 別々に包めますか? で、kalembil? は 一緒に包めますか? です。

(185)
Could you give me a bag?
袋をいただけますか?
kapilbal?
kapil- は ~を与えることができる を意味します。ba は カバン/容器/箱/袋 を意味します。