You are hot and cold.」と言われたら… どんな意味?
今回ピックアップするのは、“hot and cold”という表現について。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。
英語講師・machi
講師の名前がマチです。
娘の名前とおなじです。
「You are hot and cold.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのは、こんなフレーズ!
「You are hot and cold.」
簡単な単語の組み合わせから成り立つフレーズですが、そのまま直訳すると「あなたは暑くて寒いです」となり、まったく意味が分かりません!
暑いと寒いって正反対の意味ですよね。それが行ったり来たりしている、と考えるとどうでしょうか?
どんな意味になるのか考えてみてくださいね!
正解は?
“hot and cold”は、「気分の浮き沈みが激しい」「考え・意見をコロコロ変える」というニュアンスの口語表現なんです。
つまりは、「You are hot and cold.」と言われたら、「君ってくるくる態度を変えるね」という意味合い。
由来は諸説あると思いますが、一説にはイソップ寓話『人間と森の神サテュロス』が語源だそう。
どういう話かというと、人間と住み始めたサテュロスが、人間がやること、つまり、寒い冬の日に手を温めるために息を吹きかけたと思えば、熱い食べ物を冷ますためにも息を吹きかけることに矛盾を感じて不思議がったという話です。
知らなかったですね。
hot and coldでしょ。
hot or coldじゃないん
ですよね。
覚えとこう〜