そっか不思議なんだ
こんばんは
今日渋谷で友達と歩いていたら
なんでかやったら外国の方によく質問されました
スクランブル交差点にて。
外A「六本木通りハドコデスカ?」
私「え?渋谷に六本木の通りなんてあるの?」
友「アイ、ドン、ノウ!」
はい、すみません。
そしてPARCO前で。
イギリスの方に。
外B「スミマセンドウシテWWWナノ?」
私&友「え!?」
外C「ドウシテ日本ナノニ看板が英語バッカリナノ?」
私「んー日本人は英語にしたらかっこいいと思ってるんじゃないっすかね」
外B&C「Ah~!ha!ha!センキュー」
もっと気の利いたこと言えたらよかったんですが
まじめに答えてしまいましたわ。
少しお話したんですがね
おやじギャクをきかれたんです
とっさに
「布団が吹っ飛んだ!」
とは言ったものの
「ア~知ッテル~!ドラゴンボール!」
日本アニメ強し~
日本のお土産にとびっきりのおやじギャクを教えてあげられたらよかったんだけど
ぜんっぜん出てこなかった~m(__)m屈辱~
これは!ってゆうギャクありますか?
外国の方のがいっぱい知っていた(+_+)アハー
そうそう。
「急行宅急便?」
みたいな日本語のプリントがあるTシャツを着ていました
たぶん、なんでこんな言葉を使うの~?って英語があったのかもしれませんね
そういえば韓国行った時、なんでこの言葉なんだ?って日本語使われてたなぁと。
言語はわかっているつもりでも
何か不快な意味合いだったりもするかもしれないですね
安易に使えないな。
と、いずれにしろ
お役に立てずもうしわけなしm(__)m
皆さん、日本語うまうまですがな
話せるようになりたし
ちなみに前回のblogは本気走りのため素でした
失礼しましたm(__)m
今日渋谷で友達と歩いていたら
なんでかやったら外国の方によく質問されました
スクランブル交差点にて。
外A「六本木通りハドコデスカ?」
私「え?渋谷に六本木の通りなんてあるの?」
友「アイ、ドン、ノウ!」
はい、すみません。
そしてPARCO前で。
イギリスの方に。
外B「スミマセンドウシテWWWナノ?」
私&友「え!?」
外C「ドウシテ日本ナノニ看板が英語バッカリナノ?」
私「んー日本人は英語にしたらかっこいいと思ってるんじゃないっすかね」
外B&C「Ah~!ha!ha!センキュー」
もっと気の利いたこと言えたらよかったんですが
まじめに答えてしまいましたわ。
少しお話したんですがね
おやじギャクをきかれたんです
とっさに
「布団が吹っ飛んだ!」
とは言ったものの
「ア~知ッテル~!ドラゴンボール!」
日本アニメ強し~
日本のお土産にとびっきりのおやじギャクを教えてあげられたらよかったんだけど
ぜんっぜん出てこなかった~m(__)m屈辱~
これは!ってゆうギャクありますか?
外国の方のがいっぱい知っていた(+_+)アハー
そうそう。
「急行宅急便?」
みたいな日本語のプリントがあるTシャツを着ていました
たぶん、なんでこんな言葉を使うの~?って英語があったのかもしれませんね
そういえば韓国行った時、なんでこの言葉なんだ?って日本語使われてたなぁと。
言語はわかっているつもりでも
何か不快な意味合いだったりもするかもしれないですね
安易に使えないな。
と、いずれにしろ
お役に立てずもうしわけなしm(__)m
皆さん、日本語うまうまですがな
話せるようになりたし
ちなみに前回のblogは本気走りのため素でした
失礼しましたm(__)m