ぜんかい ねこは ラーメンを たべました 

The cat ate ramen last time

 

ねこは おとこに なにか きみょうな ことを たのみました 

The cat asked the man something strange.

 

かのじょは おとこに ふでと すみ を もってきて と たのみました 

She asked him to bring her a brush and ink.

 

しょどうは おとこの しゅみです 

Calligraphy is the man's hobby

 

ふでと すみ は ちかくに ありました 

The brush and ink were nearby.

 

そのねこは じぶんの けに ラーメン を かいて と おとこに いいました 

The cat told the man to draw ramen on his fur.

 

おとこは ラーメンを しょどうの ように かきました

 The man drew the ramen like calligraphy.

 

そのねこは おとこに おれいを しました

 The cat thanked the man

 

そして かのじょは よるのなかに かえって いきました 

And then she went back into the night.

おとこは あしたの みせの じゅんびを します

The man prepares the store for tomorrow. 

 

かれは むずかしい けつだんを しました

He made a difficult decision 

 

もしも じゅうぶんな おきゃくさん が そのひに こなかったら

If not enough customers come that day
*grammar: もしも~たら(もしも + verb(たform) + ら)

Meaning: if ; in the case ; supposing

 

かれは みせを しめる つもりです 

he is going to(will) close the shop

 

じゅうぶん な おかね を かせぐことが できません 

He can't earn enough money

 

おきゃくさん が こないと つづける ことが できません 

He can't continue unless customers come.

* grammar: ないと
<verb(ないform)+と><Noun/な-adjective + でない / じゃない+と><い-adjective + いくない+と> Meaning:❶ must do ❷ unless/ if you don’t ~(something bad will happen)

 

ほかの しごとを さがさ なければ いけません

 He has to look for another job.

grammar: なければいけない
<Verb (ない form) ない + ければいけない / ければいけません>

Meaning: must do something; have to do something.

 

かれは かなしいです 

He is sad 

 

なぜなら かれは そのひ おきゃくさん は すくない と よそう している からです

Because he expects that there will be few customers that day.

 

 それでも かれは ラーメンをつくる じゅんび を しました

Nevertheless, he prepared to make ramen. 

 

ちゅうしょくの じかんの はじめに おとこは おどろきました

At the beginning of lunch time, the man was surprised. 

 

おきゃくさん が はいってきました

A customer has come in. 

 

かれらは ラーメンを たのしみ ました

They enjoyed the ramen. 

 

さらに おきゃくさんが きました

More customers came 

grammar:もっと/さらに Meaning: more

もっと is subjective. さらに is objective, in this case, so I used さらに *・私は もっと たべたい I want to eat more ・かれは さらに たべました He ate more

 

そして おとこは ラーメンを いそがしく つくりました 

And the man busily made ramen.

 

おとこは しあわせでした 

The man was happy

 

たべおわった あと おきゃくさん は おとこに どうやって ねこを くんれん したの? と たずねました
After eating, the customer asked the man how he had trained the cat.

 

おとこは おきゃくさん が なにを いっている のか わかりません でした 

The man didn't understand what the customer was saying.

 

おとこは なにも しらないですよ と いいました 

The man said that he didn't know anything.