日本の ほとんどの ラーメン屋 は てんしゅが ことなります 

Most ramen shops in Japan have different owners.

*てんしゅ(店主)= shop owner

 

私は そのことが すきです

 I like that 

 

それぞれの ラーメン屋(や) は てんしゅの こせいが あります

Each ramen shop has its owner’s character

 

私の妻(つま)と 私は ラーメン屋に いきました

 My wife and I went to a ramen shop.

 

そのラーメン屋は ジャズが ながれ ています 

The ramen shop is playing jazz music.

 

てんしゅは ジャズが すき に ちがいありません 

The owner must like jazz.

 

私にとって めずらしいこと です 

That's rare for me

 

アメリカ では こうきゅうレストラン に だけ ジャズ が ながれています

 In America, jazz is only played in high-end restaurants.

 

おなじ しゅるいの ラーメンは ラーメン屋 によって みためが ことなります

 The same type of ramen will look different depending on the ramen shop.

 

しょくひん サンプル が ありません 

There are no food samples

 

アメリカに いま ラーメンや が あります 

There is now the ramen shop in America.

 

それは おしゃれ です 

That's fashionable

 

それから かかく は たかい です 

And then the price is high

 

アメリカの ラーメンや は ふつうの レストラン です 

Ramen shops in America are normal restaurants.

 

テーブルせき が あり ウェイター も います

 There are tables and a waiter.

 

カウンターせき は ほとんど ありません 

There are almost no counter seats

 

ラーメン いっぱい の ねだん は 15ドル から 20ドル です 

A bowl of ramen costs $15 to $20

 

つまり 日本の かかく の 3ばい です
In other words, it's three times the price in Japan.

 

私は アメリカの ラーメンが はやっている かどうか わかりません

 I don't know if American ramen is fad or not.

 

 

俳句

すし と ラーメン 
アメリカ に ある
なっとく できない