2024年3月25日 月曜日

 

きょうは かんたん じゃない ものがたりです 

Today is not an easy story 

 

かんたんな ものがたり が もう ありません 

There are no more easy stories.

 

わたしは にほんに いった とき うきよえを かいます 

When I go to Japan, I buy ukiyo-e.

 

むかし きょうみを もち はじめました 

I started getting interested a long time ago.

*はじめる is used in conjunction with another verb to indicate the beginning of "V (action or phenomenon).”

*きょうみを もつ Have an interest

 

きんじょに あたらしい みせが かいてん しました 

A new store has opened nearby

 

わたしは みせに いきました

 I went to the store 

 

それは こっとうひんてん です 

it's an antique store

 

いちまいの うきよえ に きょうみを もちました

 I had interested in a piece of ukiyo-e.

なまえは きつねおんな くずのは が 子どもを あずける

ちいさい こどもが いえのゆか に います

 There is a small child on the floor at home.

 

こどもの ては きものに さわっています. 

A child is touching a kimono. 

 

ははおやの こどもは きもの を きています

The mother's child is wearing a kimono.

*When a third person describes the mother, they say ``ははおや.''

 

きものは ながい ので ゆかを すっています 

The kimono is long, so it's rubbing the floor.

 

ははおや は こども から はなれます 

The mother leaves the child 

 

こどもは ははおやに もどって きて ほしい

The child wants his mother back 

 

ははおやの かおは しょうじの うしろです 

Mother's face is behind Shoji.

 

ははおやの かおは かげでも みえます
I can see my mother's face even in the shadows.

 

ははおやの かおのかげ は きつね  

The shadow of the mother's face is a fox

 

うきよえは ふしぎ です 

Ukiyoe is strange 

 

わたしは ずっと うきよえが ほしかった 

I've always wanted ukiyo-e

 

そして それは たかく ありません でした

 It wasn't expensive

 

 わたしは しあわせ です

 I'm happy 

 

まだ それが いえに あります 

I still have it at home

 

あとで わたしは うきよえの ものがたりについて まなびました

 Later, I learned about the stories in ukiyo-e.

 

ある おとこは きつねを たすけました 

The man saved the fox 

 

きつねを にがして あげました 

He let the fox escape

*あげます Allowing someone to do something or Giving someone the chance/ opportunity to do something

 

そのあとで おとこは うつくしい じょせいに あいました 

Then the man met a beautiful woman.

 

そして けっこん しました 

And got married 

 

かのじょは にんしん しました 

she got pregnant

 

3ねんごに つまが たすけたきつね だと きづきました
Three years later, he realized that his wife was the fox he had saved.

 

かれは きつねの しっぽを みました.

 He saw the fox's tail 

 

きつね は もりに もどら なければいけない 

The fox must return to the forest
*なければいけない means must do, have to do, be necessary to do, need to do.

They express duty and necessity. *もどる return


なぜなら かのじょは バレてしまった からです 

Because she was discovered 

 

うきよえし よしとし 月岡芳年

 

かれは うつくしい うきよえ を かきます 

He paints beautiful pictures 

 

でも おそろしい うきよえも かきます 

But he also draws scary ukiyo-e prints

 

それでも わたしは うつくしい うきよえ だけ みます 

Nevertheless, I only see beautiful ukiyo-e.