友人と会ってきました。
angelaのCDを渡すためですが。
そして、angelaのライブのことを伝えるためですがw

友人といっても、日本人ではないんです。
日本に留学に来てる外国人です。
私たちのコミュニケーション言語は第一に英語、次に日本語。。。




angelaの話が3割でしたが、残りの6割くらいは声優トークだった…ビックリした。
彼女の口から鈴村健一さんの名前を聞くとは思わなかったよ…(苦笑)
私たちってば、声優トークを英語でしてる訳のわからない客でしたw


海外でもtranslationでなくて日本語で聞けるの?って聞いたら、DVDとかニコニコやyou tubeで聞けるよって言われた。
あー…そうですよね…
日本語だけど、声聞き取ってるんだって…。
日本語は理解できるけど、喋るのが難しいと言われました。
ああ、これが日本のアニメの世界における影響力か、と実感しました(笑)


最近周りでこの手の話多いんですが、これがまさに「類友」の状態なんですかね…でも、英語でこの手の話をするとは思ってなかったよ(((((((・・;)

しかし、もっと綺麗な英語をしゃべりたい…今日のbroken Englishっぷりったらなかったわー。