今日3時間以上ドラマを見ていて
拾った言葉をメモしておきます。

一つだけ、
場面で何となく意味はわかるのですが、
それを正確な日本語には直せないので
原文のみにとどめておきます。
PS ネット調べたら何となくわかりました。

注意しておきます。
これは、厳密に文法どおり文章を訳したのではなく、
ドラマの話の流れで、
「自分だったらこう日本語で答えている」
というのを十分に加味しています。

GPRS開通時にウィルスが発生し、失敗に終わる。
その責任で、トップの邱石氏が失墜。
しかし、それは
苏拉と親密な交際を続けている邱石氏への
直属の部下「尹杉」の仕組んだわなだった。

邱石氏を呼び出し、得意げに真実を語る尹杉に対して。。。

邱石 : 我很可怜你。
(あなたがとてもかわいそうでならない)

男才女貌 第二集」 第13話で、
(以前別れた)苏拉の元彼氏「尹杉」が離婚届けを持って
苏拉(スーラ)のところに突然やって来て告げるせりふです。

尹杉 : ...我有钱..., 我爱你,我真的爱你...
你现在马上给我滚。

(今すぐこの俺と一緒に出て行こう)

苏拉 : 我只想告诉你一句话。
(あなたに一言だけ言いたい)
苏拉 : 我永远不要再见到你。
(もう2度とあなたに会いたくありません)

如果我翻译错成日语的话,请告诉我。
日本語訳間違っていたら教えてください。