EA081B88-F96B-40AC-85EF-9F3DE2E4B322.JPG

 

相変わらずの真夏の空。

 

暑くなりそうな一日。

 

先ずは、この警句でスタート・・・・

 

『あな嬉し、今日もこの世にあればこそ』

 

How happy to wake up this morning ro find myself 

to be far from the ferry depot to cross the Styx!!

( 拙訳)

 

起きれば、いつものように、海外のラジオにTune in・・・

 

 

世界の何処かに何が起きているのか!!??

 

What's going on somewhere

 and everywhere in the world!!??

 

毎日聴いていて、つくづく感じる・・・・

 

英米やCanada、そして オーストラリアやニュージーランド・・

 

夫々の国の国内放送には、滅多に日本の話題は登場せ登場せず。

 

世界各地のニュースを盛んに伝える、日本のメディアとは大違い。

 

各国の特派員が、日本には多数駐在するのに・・・・

 

なのに、不思議と云えば不思議。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

さて、猛暑、激暑の毎日で、ふと浮かんだ英語(!?)・・・・

 

一時、世間で流行ったカタカナ標語・・・

 

ノーネクタイ、半そでシャツ、Tシャツなど・・・軽装で夏を過ごす!!

 

カタカナのクール・ビズは、新しい和製英語のひとつ。

 

カタカナ・キャッチがお好きらしい、お江戸の知事さんの造語!?

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

オリジナルの英語でいう、クール・ビズ(Cool Business)は・・・

 

云うまでもなく、marvellous, fashionable Business!!

 

素敵で、恰好良くて、昔風で云えば、イカす、ナウなビジネス。

 

昔流行ったCoolをいう英語に、Groovyというのが確かあった。

 

超懐かしい!!

 

クール・ビズ(Cool Business)は、勿論のこと・・・・

 

同時に、legal business(合法なビジネス)でなくてはいけない。

 

当然だ!! ウソが混じれば、反意語は!?

 

アン・クールビジネス(Uncool Businessという。

 

まさに、やばい(dubious,chancy)ビジネスだ。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

早、カレンダーも八月・・・

 

 

猛暑、激暑に涼風を誘う・・

 

趣味の英語・・・・

 

My Hobby is always " a very very Cool Business"

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~