はや6月・・・
シアトルの心友Rさんから例年貰う、鉄道カレンダー・・・・
鉄道ファンには、堪らない英語暦。
1年の半分が、過ぎ去ろうとしている今月は、爆走する”UNION PACIFIC”の雄姿。
梅雨入りもまじかのこの頃・・・・
庭の紫陽花は、ほぼ満開!!
名句に曰く・・・”花咲けば、願い叶う!!”
Flowers bloom, then dreams become reality.
(拙訳)
英語の趣味道は、そうありたいもの。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ところで、お江戸の来月は、都知事選挙。
今回は沢山の候補者が勢揃いするようだ。
候補者の貼られる公認ポスターの看板も、いつになく大型。
下町・柴又の彼方此方に立てられた。
清き一票を投じる候補を、じっくりと選びたいもの。
Who is ”a Politician”❓ Who is ”a Statesman” ❓
英語でも日本語でも、二つの用語には区別がある。
勿論、I'll cast a "clean" voto to the "Statesman".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
間もなく、三度の選挙に臨むらしい現職の都知事さん。
The Governor has coined these two Catch Phrases.
流行りキャッチ・フレーズになった、和製英語(!?)ふたつ。
With Corona・・・・そしてクール・ビズ・・
クール・ビズは、取り分け、広く知られるようになったキャッチ。
激暑、猛暑の夏を、軽装で過ごしましょう!!
Cool Bus(iness)・・・英語でない英語のひとつ・・・
まさに、和製英語のチャンピオン!!
アメリカの友人に・・・・
ちょっと説明付で、クール・ビズを使ってみたことがある。
その感想はというと!!??
That is a very"Cool" phraseだそうだ。
とても、「粋な」なキャッチだと。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ネイテイブの先生は、和製英語は使うと、要らぬ誤解を生じると・・・
会話の本に、よく書いている。
a mansion, a nighter, a bed town, an arbeit, an oil shock ...
a hotchikiss, morning service・・・etc...イトセトラ・・・
因みに、無数の外国語を取り入れてきた今の英語。
遠慮なく使っていけば・・・・
和製英語も、「本物英語」の仲間入りをするかもしれない。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English is always just for Big Big Fun!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~