はや6月・・・

 

シアトルの心友Rさんから例年貰う、鉄道カレンダー・・・・

 

鉄道ファンには、堪らない英語暦。

 

1年の半分が、過ぎ去ろうとしている今月は、爆走する”UNION PACIFIC”の雄姿。

 

 

梅雨入りもまじかのこの頃・・・・

 

庭の紫陽花は、ほぼ満開!!

 

名句に曰く・・・”花咲けば、願い叶う!!”

 

Flowers bloom, then dreams become reality.

(拙訳)

英語の趣味道は、そうありたいもの。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ところで、お江戸の来月は、都知事選挙。

 

今回は沢山の候補者が勢揃いするようだ。

 

候補者の貼られる公認ポスターの看板も、いつになく大型。

 

下町・柴又の彼方此方に立てられた。

 

清き一票を投じる候補を、じっくりと選びたいもの。

 

Who is ”a Politician”❓  Who is ”a Statesman” ❓

 

英語でも日本語でも、二つの用語には区別がある。

 

勿論、I'll cast a "clean" voto to the "Statesman".

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

間もなく、三度の選挙に臨むらしい現職の都知事さん。

 

The Governor has coined these two Catch Phrases. 

 

流行りキャッチ・フレーズになった、和製英語(!?)ふたつ。

 

With Corona・・・・そしてクール・ビズ・・

 

クール・ビズは、取り分け、広く知られるようになったキャッチ。

 

激暑、猛暑の夏を、軽装で過ごしましょう!!

 

Cool Bus(iness)・・・英語でない英語のひとつ・・・

 

まさに、和製英語のチャンピオン!!

 

アメリカの友人に・・・・

 

ちょっと説明付で、クール・ビズを使ってみたことがある。

 

その感想はというと!!??

 

That is a very"Cool" phraseだそうだ。

 

とても、「粋な」なキャッチだと。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

ネイテイブの先生は、和製英語は使うと、要らぬ誤解を生じると・・・

 

会話の本に、よく書いている。

 

a mansion, a nighter, a bed town, an arbeit, an oil shock ...

a hotchikiss, morning service・・・etc...イトセトラ・・・

 

因みに、無数の外国語を取り入れてきた今の英語。

 

遠慮なく使っていけば・・・・

 

和製英語も、「本物英語」の仲間入りをするかもしれない。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

English is always just for Big Big Fun!!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~