世界と繋がる、なりたい自分に』  

『あなたの想いを、英語で笑顔に変える』

  

みなさん、こんばんは!

英語講師のSherry(シェリー)です♪

 

数あるブログの中からご訪問いただき、ありがとうございます^ ^


さてさて、

ここ最近すこし徹夜続きだったせいか、今日の午後は珍しく睡魔に襲われ、椅子に座ったまま15分ほどうたた寝をしてしまいました。笑

(もともとショートスリーパーなので、あまり日中に眠くなることはないのですが、やはり年には勝てないか。苦笑)



ということで、今日のテーマは、


『お昼寝』




「お昼寝、うたた寝、仮眠」を表す語を3つご紹介(*^^*)↓


① nap


→一般的によく使うのがこれ。“take a nap”で「お昼寝をする」です。


例文: “ I feel like taking a nap since I haven’t slept enough recently.”

(最近十分に寝ていないので、昼寝したいなぁ。)

 


② catnap


→この語は、字のイメージ通りですが「猫の昼寝」で、「短い昼寝、うたた寝」を表します。猫は日中に寝ていることが多いので、そこからきたようですが、もちろん人間にも使えます^ ^


例文: “ He has just woken up from his catnap.”

(彼はちょうど昼寝から目覚めたところだよ。)



③ power nap


→この語もイメージしやすいですね!15〜30分程度の軽い仮眠のことで、それにより心身の回復を図る意味も含みます。リフレッシュ、やる気のスイッチの切り替えみたいなポジティブなイメージで、仕事の合間の仮眠にはこの語が良いですね^ ^


例文: “I always take a power nap after lunch.”

(私はいつも昼食後に(やる気回復のための)昼寝をするんだ。)



たしかに、昼間に程よくうたた寝をすると、リフレッシュできますよね♪



私も若い頃はよく、移動中の電車の中でうとうとしたりもしましたが、今はもっぱら車中心の生活なので、寝る訳にもいかず。笑


なので、今の移動中の“リフレッシュ&気分切り替えスイッチ”


”Coffee & Music Break”♪


(このお話もまたそのうちに^ ^♡)



ちなみに、日本ではよく見る「電車の中でうたた寝」ですが、海外では滅多に見ない光景。日本でもそうですが、自分の身の安全のためにも、気をつけましょうね(海外ではやめましょうね)^ ^




本日もお読みいただきありがとうございました^ ^


それでは、また明日♡

Thank you!

Have a nice dream!


                                         Sherry(シェリー)