最近息子がよく、娘のために絵本を作ってくれます。
寝る時は、いつもは息子と娘同時に寝かしつけるのですが、今日はあまりにも娘の機嫌が悪すぎて、先に娘だけ寝かしつけました。
まだ夫は帰って来ておらず、私が娘を寝かしつけている間、一人で絵本を作っていました。
思わず笑ってしまうような、微笑ましい絵本ですが、所々ひらがなとカタカナが混ざっていたり、日本語の間違いが気になります。
普段日本の勉強は、こどもチャレンジとドリルをやっていて、一応毎日日本語の本の読み聞かせをしてはいるのですが、日中のほとんどを英語の環境で過ごしているせいか、最近少し日本語が怪しいなという場面があります。
日本語は、日本に戻ればまたすぐ身につくと思うので、そこまで心配はしていませんが。
息子はまだ日本では年長さんなので、そこまで日本語の勉強に必死にならなくてもいいですが、周りのもう少し大きい子供がいる日本人の親は、日本とアメリカの勉強を両立させるのが大変みたいです。




