ジョンヒョンのソロ曲「2:34」。学生時代の友達と、昔話に花を咲かせながら楽しく酒を飲むという、リラックスした雰囲気の曲で、彼のソロ曲の中では異色かもしれません。ボーカルも良い感じに力が抜けてて心地良い。歌詞には前回の記事に書いた、ナクサン公園やその周辺、彼の育った街の事も出てきます。友達との会話をそのまま書いたような歌詞は、私の知識では訳すのが地味に大変でした。。。
정신 차려봐
しっかりしろ
우리 다 모일 기회 잘 없잖아
俺たちみんな集まる機会無いだろ
야 얘기 좀 들어봐
なぁ 話をちょっと聞いてくれ
그땐 이유 없이 다 웃겼잖아
あの頃 訳もなく笑えたよな
난 바빠서 또 달라서
俺は忙しいから またにして
핑계 대며 많이 소홀했는데
言い訳ばかりでいいかげんだったけど
이제 보니 같이 있으면
いざ会って 一緒に過ごしたら
그저 애들이구나
ただの子供だな
생각도 못하게
考える暇もなく
바빠 지쳤을 텐데
忙しく疲れてるけど
다들 다들 그때처럼
みんなあの頃みたいに
투덜거려도 다 나왔구나
文句言いながら 出てきたんだな
넌 뭐하고 지내
お前は何してるの
또 어떻게 지내
どうやって過ごしてるの
안부는 이따가 묻고
安否は後で聞く
지금은 옛날 얘기나 해줘
今は昔の話しよう
그게 언제야 했던 얘길 또 해
あれいつだっけ した話をまたして
만날 때마다 해 듣고 한바탕 또 웃고
会うたびに話して 聞いてひとしきりまた笑って
술잔을 채우고 들어 짠
グラスを酒でみたして
언제든 Okay
いつでもokay
조금씩 올라오네 취기
少しずつ酔ってきた
괜찮아 Okay
大丈夫 okay
조금씩 기억나네 치기
少しずつ思い出すな
어렸던 때 아무것도 몰랐던 때
子供の頃 何も知らなかったな
너와 나 함께 할 때
お前と俺が一緒の時
그때 기억나네 오늘
あの頃 思い出すな 今日
너무 따르진 마 잔 넘쳐흐른다
酒注ぎ過ぎるな 溢れてる
좋다고 넘기다 오늘 기억 못한다
良いや 今日は記憶無くす
이것도 몇 년이 지나면
これも何年かしたら
다 추억이 될 텐데
全部思い出になる
이깟 알코올에 지워지면 어째
この程度のアルコール 消えたら
못 버티면 말해 Cool 하게
持ちこたえられないなら coolに言え
집에 갈 때 말해 Call 하게
家に帰るときは call しろ
아니 남자 잡긴 또 첨이네
男を引き止めるのは初めてだ
아직 집에 가지 마
まだ帰るな
우릴 기다리잖아
俺たち待ってるじゃ無いか
대학로 출석하듯 간
大学路 出席するように行った
대명거리 앞
大名通り前
담 넘어 들어갔던
塀を乗り越えて入った
놀이터 학교 옥상
遊び場 学校の屋上
어디부터 갈까
どこから行くか
어때 투어 할까
ツアーするか
낙산부터 쭉 훑어 야경 구경할까
ナクサンから夜景でも見るか
거린 똑같은데
街は全部同じで
가겐 다 바뀌었네
店は全部変わったな
우린 똑같은데
俺たちは全部同じで
세상 다 바뀌었네
世界は全部変わったな
장소가 어디든
場所がどこでも
담소가 멈추질 않고
おしゃべりが止まらず
실소가 새어 나와
失笑が出て
현실은 잠시 접어둬
現実はしばらく置いとこう
엄청 오글오글 거리지만
すごく混沌としてるけど
그게 다 우리 추억이잖아
それが俺たちの思い出じゃないか
생각하면 참 바보 같지만
思い出すと本当バカみたいだけど
그게 다 우리 추억이잖아
それが全部 俺たちの思い出じゃないか