Comprise actually tells you more about the people using it than anything else. Many people who use comprise are trying to hypercorrect their grammar to sound impressive (so be flattered that they’re dressing up their language for you). If someone says “is comprised of,” it usually means the person is unfamiliar with the traditional usage of the word (in more judgmental terms, a bit unlettered). But when someone objects to the phrase “is comprised of,” correcting the speaker, it shows they don’t understand that this alternative usage is also acceptable, even if is rejected by many grammarians. This is why my ears always perk up when I hear the word “comprise.”
Comprise は実際にそれを使っている人々について他の何よりもいっそう多くをあなたに教えてくれます。 Compriseを使う人々は、彼らの文法を印象的に聞こえるように過剰修正しようとします。(それで彼らがあなたのために彼らの言語を良く見せることを喜んでください) もし誰かが「is comprised of」と言うなら、通常その人が(いっそう判定の用語で少し無学な)言葉の伝統的な利用法に通じていないことを意味します。けれども誰かが話者を修正して、語句「is comprised of」に反対する時、たとえ多くの文法学者によって拒絶されるとしても、彼らがこの代わりの利用法が同じく容認できることが、分からないことを示します。これは、私が単語「comprise」と聞くとき、私の耳を常にそばだてる理由です。

At any rate, tech comm’s focus on precision and clarity means the word “comprise” is pretty much off-limits. This word joins thousands of other words that have become extinct. Like the saber-tooth tiger and the wooly mammoth, “comprise” will eventually join apanthropinization, nerterology, and scandiscope.
いずれにしても、精度と明快さに対するテクニカルコミュニケーションのフォーカスは単語「comprise」がおおかた立ち入り禁止であることを意味します。 この単語は消滅している何千という他の言葉に加わります。 サーベルタイガーと毛が多いマンモスのように、“comprise”は最終的に apanthropinization 、 nerterology と scandiscope に加わるでしょう。

=====================================================================


常磐線や千代田線沿線で柏の不動産物件を探しておられる方に、下記470万円のリノベーション物件、2LDKのマンションをご紹介します。リニューアル後、まだ、未使用の物件、住んでも良し、投資物件としてもよろしかったら、ご覧ください。

http://www.athome.co.jp/mansion/6963354985/?DOWN=1&BKLISTID=001LPC&sref=list_simple

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

=====================================================================