古くなった僕の心の片隅で
まだ解けない宿題のように
차곡히 쌓여져만 가는데
少しづつ積もっていくだけの
먼지 앉은 나의 외로움 끝엔 그대가 찾아올까요
埃がたまった僕の寂しさの果てに君が訪ねてくるだろうか
하나둘씩 내게서 멀어져 가네
少しづつ僕から離れていくんだね
언젠간 영원을 믿었던 것 같애
いつしか永遠を信じていたみたいに
그게 참 내 맘을 아프게 만들어 Baby
それが僕の心を苦しめるんだ
이럴 거면 그때 그 약속은 말걸
こんな事になるならあの時約束をしておけばよかった
아플 만큼 아팠다 생각했는데 얼마나 더 울어야
痛いほど苦しんだと思っていたのに、あとどれほど泣けばいいのだろう
🤍(Oh baby you 가, 가 가버려 다
全て行ってしまった
You 떠나가, 가 가버려 다
君は僕を離れて行ってしまった
Oh 그대여 지금
君よ 今
마치 그날을 닮은 눈이 오네요
まるであの日のような雪が降ってるね
텅 빈 내 맘은 추워 녹질 않아요
空っぽになった僕の心は冷たく溶けないんだ
언젠간 봄이 찾아오면 다시 나의 맘엔 꽃이 필까요 )
いつか春が来たらまた僕の心には花が咲くかな
바래진 나의 기억 한구석에
色褪せた僕の記憶の片隅で
흐릿 해져 버린 너의 미소는 아직도 나의 맘을 아리게 해
曇ってしまった君の笑顔は今でも僕の心を痛ませる
이제 더 이상은 볼 수 없음에
もうこれ以上見ることはできないから
괜시리 손을 뻗어봐요
何も言わずに手を差し伸ばしてみてよ
덩그러니 남겨진 내 작은방엔
ぽつんと残った僕の小さい部屋には
구겨진 너와의 순간들뿐인데
しわくちゃになった君との瞬間だけなのに
그게 참 내 맘을 아프게 만들어 Baby
それが僕の心を痛ませるんだ
이럴 거면 그때 너를 안지 말걸
こんなことになるならあの時君を抱きしめなければよかった
아플 만큼 아팠다 생각했는데
痛いほど苦しんだと思っていたのに
얼마나 더 울어야
あとどのくらい泣けばいいんだろう。
(🤍)
이미 깨져버린 너의 조각들을 놓지 못하고
すでに割れてしまった君の破片を離せずにいるんだ
You You
Oh 그대여 지금
君よ 今
마치 그날을 닮은 눈이 오네요
まるであの日のような雪が降っているね
텅 빈 내 맘은 추워 녹질 않아요
空っぽになった僕の心は冷たく溶かせないんだ
언젠간 봄이 찾아오면 다시 나의 마음엔
いつか春が来たらまた僕の心には
그대여 이젠 나는 그대를 떠나보내려 해요
君よ僕はもう君を送ることにするよ
기나긴 꿈을 꾸었다 여길게요
長い夢を見てたと思うことにするよ
언제라도 그대가 찾아올 수 있게
いつでも君が訪ねてこられるように
맘에 불을 밝혀 두고서
心に火を灯しておくね