ララバイ(子守唄) | 世情いろいろ

世情いろいろ

日々、思いついた事、感じた事を写真をまじえながら
記録していきます。そして季節性を取り入れながら。ジャンルは
多岐、多彩にと思っています。

イメージ 1

イメージ 2

 このごろは子守唄を歌っている風景は

見られなくなった。いろんな意味でそういう

 時代を迎えているのだろう。

先日、本棚を整理していて以前、定期購読していて

 今は廃刊になっている音楽雑誌「FM fan」を目にした。

この1999年11月の号にメゾ・ソプラノのアンゲリカ・キルヒシュラーガーの

 記事が出ていたのに気がつく。その時期にリリースしたのが

ララバイ(子守唄)。有名なシューベルトやブラームスの

 子守唄などが収録されている。クラシックにしては

珍しいアルバムだ。この記事によればケルビーノ、オクタビアン

 オルロフスキーなど、いわゆるズボン役で人気のキルヒシュラーガーとある。

久しぶりにこのアルバムを聞いてみた。魅力をたたえた美しい声だ。


 ところで、子守唄は日本でも多く採録されており

旋律はどれも類似しているそうだ。最もひろく歌われていた

 「坊やはよい子だねんねしな」など女性らしいこまやかな

情愛をたたえた歌詞が多い。「ねんねころろん」のフレーズは

 古い子守唄の基調で、眠りの誘いを示唆している。

日本の子守唄は母親より、子守をする女性によって伝承されてきた。

 子守唄の作者も大体が彼女らであったらしい。ずっと以前には雇い女性の子守も

いたそうだ。

 西洋にも子守唄の流れとジャンルがある。「ねんねんころり」とでも

訳せそうな英語のララバイlullaby、イタリア語のニンナ・ナンナninna-nanna の

 類。ただし、西洋の子守唄は宗教的はニュアンスを伴い

聖母マリアのイメージがつきまとう。

 このへんが日本と西洋の違いで、日本の五木の子守唄などは

土着性が強いように思える。

 総理官邸の美しい国づくりのプランに日本の子守唄が

議論されたようだが、取り上げる機運にはなかったようだ。

 参考 雑誌「FMfan」(共同通信社)  世界百科事典(平凡社)

     写真人物はキルヒシュラーガー。