英語人は何でも英語読みしたがるが、
これは日本人が英語の単語をカタカナに置き換えて憶えようとするのに近いのかなと思う。
自分は発音をちゃんと理解する気があるなら、って前提付きだけど
説明や理解はカタカナを使った方が便利だと思ってる。
(そういや、友人のイギリス人大学助教授も同じ様な事を言ってたな)
何故なら、英語は見た目と発音が違う事が多く、基本の法則すら最初はとっつき辛いし
シラブルも数え辛いから。
勿論、説明や理解をする上での話で、当然発音する時は英語の音になります。
(つづく)
セト
lml[I_I]lml