
とても寂しいためです
とても寂しいため、 だから私は小さな声であなたに対して話をします。
とても寂しいため、 だから私が変装するのが優雅です。
とても寂しいため、 だから泣いて出て来ないのがとても長くなりました。
とても寂しいため、 だから私はあなたの両目に口づけをしました。
とても寂しいため、 私は赤色のマニキュアを塗りつけます。
あなたがいないため、 だから私の寂しさ。
因為很寂寞, 所以我小聲對你說話。
因為很寂寞, 所以我喬裝優雅。
因為很寂寞, 所以哭不出來很久了。
因為很寂寞, 所以我吻了你的雙眼。
因為很寂寞, 我塗上紅色指甲油。
因為你不在, 所以我寂寞。
What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there
私はどのようにするべきで、 あなたやっと会愛私か?
私はどのようにするべきで、 あなたはやっと気にかけますか?
私はどのようにするべきで、 私が青天の霹靂を被る時にか?
私は目が覚めて、 身の回りであなたを発見します。
我該怎麼做,你才會愛我?
我該怎麼做,你才會在乎?
我該怎麼辦,當我遭受晴天霹靂?
我醒來,卻發現你不在身邊
What do I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word
私はどのようにするべきで、 あなたはやっと私を要しますか?
私はどのようにするべきで、 あなたはやっと聞こえますか?
私はさらに何を言いますか? すべてすべて終わる時に。
"は申し訳ありません!" 最ももし口に出しにくいのであるようならば。
我該怎麼做, 你才會要我?
我該怎麼做, 你才會聽見?
我還能說什麼呢? 當一切都完了。
"抱歉!" 似乎是最難啟口的話。
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
本当に哀れみを誘います!
哀れみを誘う情景、
その上ますますでたらめになっておかしいです。
哀れみを誘います!哀れみを誘います!
真是可悲啊!
可悲的情景,
而且越來越荒謬可笑。
可悲啊!可悲 !
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
どうして私達は良く話すことができませんか?
私にとって、
"は申し訳ありません!" 最ももし口に出しにくいのであるようならば。
為何我們不能好好的談談?
對我來說,
"抱歉!" 似乎是最難啟口的話。
What do I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word
私はどのようにするべきで、 あなたやっと会愛私か?
私はどのようにするべきで、 あなたはやっと聞こえますか?
私はどのようにするべきで、 私が青天の霹靂を被る時にか?
私はどのようにするべきですか?
私はどのようにするべきですか?
"は申し訳ありません!" 最ももし口に出しにくいのであるようならば。
我該怎麼做, 你才會愛我?
我該怎麼做, 你才會聽見?
我該怎麼辦, 當我遭受晴天霹靂?
我該怎麼辦?
我該怎麼辦?
"抱歉!" 似乎是最難啟口的話。
