なんだかちょっとわかりにくいタイトルですね
先週の授業のときにおかやんが感じたことです。
その時の授業では「ことわざ」を勉強したんです。
今回はそのうちの2つをご紹介します。
하늘의 별 따기
그림의 떡
日本語でも当てはまりそうなことわざがありますよね。
よく辞書にあるのは
「夢のまた夢」
「絵に描いたもち」
なんですが、授業でこの言葉を習ったあとに練習問題を解いてみたんです。
受け取るときの意味が違っていました。
言葉は確かにはまるんですが、その言葉を受け取るときの「感覚」が違うんです。
もうびっくり。
目からうろことはまさにこのこと(あら、やだ、ことわざ使っちゃった)
この違いに関しては、直接授業を受けてみて学んでみてほしいと思います。
(ちょっとここでうまく説明できる自信はございません・・・・)
やっぱり授業はもうしばらくやめられないな・・・・(←そもそもそんな気なかったけど)
独学中のみなさまも、ぜひどこかのタイミングで韓国語講師と勉強してみてください。
きっと何か学べることがあると思いますよ
수업도 재미있을거에요!