なんだかちょっとわかりにくいタイトルですねあせる

先週の授業のときにおかやんが感じたことです。

その時の授業では「ことわざ」を勉強したんです。

今回はそのうちの2つをご紹介します。

 

하늘의 별 따기

그림의 떡

 

日本語でも当てはまりそうなことわざがありますよね。

よく辞書にあるのは

 

「夢のまた夢」

「絵に描いたもち」

 

なんですが、授業でこの言葉を習ったあとに練習問題を解いてみたんです。

受け取るときの意味が違っていました。

言葉は確かにはまるんですが、その言葉を受け取るときの「感覚」が違うんです。

もうびっくり。

目からうろことはまさにこのこと(あら、やだ、ことわざ使っちゃったてへぺろ

 

この違いに関しては、直接授業を受けてみて学んでみてほしいと思います。

(ちょっとここでうまく説明できる自信はございません・・・・ショボーン

やっぱり授業はもうしばらくやめられないな・・・・(←そもそもそんな気なかったけどあせる

 

独学中のみなさまも、ぜひどこかのタイミングで韓国語講師と勉強してみてください。

きっと何か学べることがあると思いますよ音譜

 

 

수업도 재미있을거에요!