先日、いきなり봉준先生から贈り物をいただきました。

「これ・・・・きっとお疲れだろうから」

と神妙な面持ちで手渡されたのがこちら。

 

うむ・・・・疲れた体には確かに効果ありそう!!

 

しかし、私の顔はそんなに疲れて見えたのか。

いやいや、まあいってもソウルメイトの一番の年長者だからしかたないのか。

と複雑な乙女心(ただのこじらせはてなマーク)を抱えながら대철先生にこちらを見せると。

 

「PPLはてなマークなんのドラマではてなマーク

 

・・・・んはてなマークなんの話かなはてなマーク

と思ったら、韓国のドラマでさりげなく商品をアピールして広告する「PPL(ProductPlacement):間接広告」の影響だと思ったんだとか。

たま~にドラマで不自然なくらいに商品名を見せながら食べてたり、飲んでたり、使ってたり、というのがこの広告に当たるとか。

 

ほうほう、そんな言葉が韓国には実在してるんだなぁ・・・・。

 

とまたひとつ学びながら、봉준先生からの贈り物をぐいっと飲み干すおかやんなのでした。

 

여러분,PPL을 어떻게 생각해요?