日常生活でイライラすることがありますね。
イライラせずに、のんびりとしていられたら最高ですが、
そうは問屋が卸しません。いろいろな理由で、イライラしてしまうのです。
そんなイライラ、英語ではどのように表現するのでしょうか。
ラジオ英会話で取り上げられた例を中心に見てみましょう。
crazy おかしくなる
My students drive me crazy.
わたしの生徒がわたしをイライラさせます。
【crazy の所に、insane 正気を失う、batty 頭がおかしい、などを入れることもできます】
irritated, annoyed, frustrated イライラさせられる
I'm irritated [annoyed, frustrated].
イライラしている。
She is frustrated by his indecision.
彼女は彼の優柔不断さにイライラしている。
【irritate, annoy, frustrate は「イライラさせる」という意味の動詞です。感情を動かす動詞群に入ります。それでirritating, annoying, frustrating と現在分詞にすると、形容詞として使われます。例えば、irritating man というと、「イライラさせる男」ということです。】
日本語の「イライラする」は、irritate から来たの?
とても似ているので、そう思っていましたが、語源は違うようです。「苛立つ」という語があるように、日本語の「イライラ」は英語を語源としている訳ではなく、日本語として独自に変化してきたようです。でも音が似ているので、irritated イライラ、と覚えておけば忘れませんね。】
nails on a chalkboard 黒板を爪にひっかくこと(キーッというあの音です)
It's like nails on a chalkboard.
黒板を爪でひっかいているような感じです。
まとめ
このように、英語には「イライラ」を表現する様々な単語やフレーズがあります。状況や感情に合わせて適切な表現を選んで使ってみましょう。イライラは誰もが経験するものです。上手に表現して、ストレスをため込まないようにしましょう!できれば、イライラを爆発させないで、笑い飛ばしましょう!