何かを頼む時、感謝の言葉を添えると、相手も気持ちよく受け入れてくれる可能性が高くなります。どんな表現があるでしょうか?

 

I'd be very grateful. そうしていただけると、とてもうれしい

 

Could you ask her to come here? I'd be very grateful.

彼女にここに来るように頼んでいただけますか? そうしてもらえると、とてもありがたいです。

【依頼したあとに、「そうしていただけるなら、とてもうれしい、ありがたい」と感謝の気持ちを言い表すのが自然の流れです。返事をいただく前なので、wouldを使います。】

 

I'd be thankful. そうしていただけると、ありがたい。

 

Could you call me back in five minutes? I'd be thankful.

5分後にかけ直していただけますか? そうしてもらえると、ありがたいです。

 

I'd appreciate it. そうしていただけると、ありがたい。

 

Would you mind turning on your video? I'd appreciate it.

ビデオをオンにしていただけますか? そうしていただけると、ありがたいです。

appreciateはちょっと日本語に訳しにくい語ですが、「評価しつつ、感謝する」というニュアンスです。】