何かを頼む時、感謝の言葉を添えると、相手も気持ちよく受け入れてくれる可能性が高くなります。どんな表現があるでしょうか?
I'd be very grateful. そうしていただけると、とてもうれしい
Could you ask her to come here? I'd be very grateful.
彼女にここに来るように頼んでいただけますか? そうしてもらえると、とてもありがたいです。
【依頼したあとに、「そうしていただけるなら、とてもうれしい、ありがたい」と感謝の気持ちを言い表すのが自然の流れです。返事をいただく前なので、wouldを使います。】
I'd be thankful. そうしていただけると、ありがたい。
Could you call me back in five minutes? I'd be thankful.
5分後にかけ直していただけますか? そうしてもらえると、ありがたいです。
I'd appreciate it. そうしていただけると、ありがたい。
Would you mind turning on your video? I'd appreciate it.
ビデオをオンにしていただけますか? そうしていただけると、ありがたいです。
【appreciateはちょっと日本語に訳しにくい語ですが、「評価しつつ、感謝する」というニュアンスです。】