selectshop365のブログ -29ページ目

selectshop365のブログ

ブログの説明を入力します。

こんばんわ。


やっぱりこの話はとても長くなるので、ATTACHMENT用のブログと二つに分けました。


今回は最長でつらつらと書いていきます。

眠る前にどうぞ。



さて、前回は

Remember how lasted for a day.

まででした。


今回は

I say I hate you. we break up. You call me. I love you.
We called it off again last night but this time Im telling you
We are never ever ever getting back together.
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me.


です!

主語 I, we, you, I
動詞 hate, break up, call, love
その他 you, me, you
私は あなたが 嫌い
私達は 別れた
あなたは 私に 電話してきた
私は あなたを 愛してる

主語 we 
動詞 called off
その他 it, again, last night 
私達は 電話した。 再び 昨夜

but this time, I am telling you

その他 but this time, 主 I 動詞 am telling その他 you
でも、今回 私は 伝える あなたに。


まとめると…
距離を置こうって言ってから1ヶ月は会っていないわ。
あなたは突然現れて、恋しいだの、変わるから!だのと言った。
でも、1日しか続かなかったじゃない。
だから私は「嫌いなの」と言って別れたの。
でも、あなたは昨夜も電話してきた。
今回はこう伝えるわ。



と、なります!

肩張る内容ですねー。


この部分は文が短く書いてあるので、比較的訳しやすいです。

かつ、テイラーの性格なのか、書き方なのかがハッキリでていますね。



we are never ever getting back together.
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me.

主 we 動 are never getting back その他 together
私達は 決して戻らない 一緒に

主you 動 go その他talk to your friends, talk to my friends, talk to me.

この文は難しいです。

直訳すると

あなたは友達に話しに行き、私の友達に話に行き、私のところへ話に行き。
となりますが、これだと意味がわかりません。
あなたは友達に相談しに行き、その噂が私の友達に伝わり、私の所まできた。

となるのが文意的に自然です。

You talked to your friends, then your friends talked to my friends, and finally, my friends talked to me.

という文章を歌詞用に省略などをしたのでしょう。おそらく。

この辺りは文法がどうとかではなく、英語の感覚になるので、かなり難しいかもしれません。

特に2番以降は文語ではなく、口語になっていくので、より、文法に当てはめるのが難しくなっている気がします。


Im really gonna miss you picking fights.
And me, falling for a screaming that I am right.
And you, will hide away and find your piece of mind with some indie records thats much cooler than mine.
I used to think that we are forever.
And I used to say never say never.
He called me up and he is like I still love you.
And Im just exhausting.


さて、気合入れていきましょう!

主 I 動 am really gonna miss その他 you picking fights.
私は 懐かしく思うだろう。あなたとの喧嘩を

その他(and me) 主 I 動 fall for その他 screaming  that節 主 I 動 am その他 right.
私は 騙す 叫びで 私は正しいという

その他 and 主 you 動 will hide away/ and find その他your piece of mind /with some indie records thats much cooler than mine.

あなたは 隠れるだろう、そして見つける 落ち着かせる場所を 私のよりもかっこいいレコードと一緒に。

主 I 動used to think 、that節 主 we 動 were その他 forever
私は かつて考えた 私達はずっと続くと。

その他and 主 I 動 used to say その他 never say never.
私は かつて考えた。 できないことなんてないと。

主 He 動 calls その他 me up
(and he is like)
主I その他still 動love その他 you
彼は私に電話してきて まだ好きだと

その他 and 主 I 動 am just exhausting
そして、私は ただ疲れたの。




意訳

喧嘩したことを懐かしく思うわ。きっと。
わたしが正しい!と叫んだりすると
あなたは隠れて、私のよりもいいレコードを聞いて、心を落ち着かせるの。
私は別れないだろうと思っていたわ。
絶対できないなんてないんだって。
彼は私に電話してきて、「まだ好きなんだ!」と言うの。
でも、私は疲れたのよ。

サビの部分や、意味のない言葉( I mean,
like等)は省略してあります。



どうでした?一曲訳してみた感想は??

この中にも色々な文法がでていますね!それを少しずつ分解して当てはめていけるようになれば

TOEICなどの長文も読めます。
英語脳がない場合、ただひたすらこの処理能力を高くすれば英文は読めます。



もし、個別に教えてほしい!なんて変人がいたらぜひ、メッセージください!


この後あげるATTACHMENTのブログもみてください!!


秋葉