こんにちは、せっきーです!

 

本日はいれいす様の「星降るフェアリーテイル」の英語版(せっきー作)をご紹介したいと思います!

 

英文法の解説は一応できるのですが、英訳系の記事では割愛させていただきます🙏

 

また、曲に合う歌詞を作る関係で、少し文法を崩しているところもありますが、ご了承ください🙇‍♀️

 

 

さて、まずは日本語版の歌詞です!

 

"最初にした『約束』 覚えてる?"

 

オレンジ色の向こうに
バケツ半分かな 眠気を零したくらいにスタート
あの日に君が願った夢を探しに行くところ


右も左も見えない闇に泣いては立ちすくむ

なら僕たちが手を引こう
もう誰もつまずかなくなるように

"その願い叶えよう!"


それはフェアリーテイル

空に結わいた天体が幻でも
ネオンの明かりでも月でもない
君の光がまた歩いて行ける道しるべ
手を振る君とこの暗闇にいっぱいの星座になる
眩しくて両目が霞んでしまう
ひとりぼっちにもなれない
星降る夜の

果てのこと

 

大事なものが増えると
いつかこんな手から零れそうな気がしていた
子どもの頃は届いた
小さな隙間があったような

 

果てない闇の彼方で自分さえ見失いそうになる
なら今すぐに

照らし出す
もう誰も端っこにいないように
"その願い叶えよう!"

 

どんな闇夜も 3・2・1の一瞬で光になる
最果てのひとりも見逃さない
弧を描いた一縷の流れる星と


どこまでも遠い

果てしない夢を

この6人と

君で

いつまでも

描くおとぎ噺


それはフェアリーテイル
空に結わいた天体が幻でも
ネオンの明かりでも月でもない

君の光がまた歩いて行ける道しるべ
手を振る君とボクら繋いでいっぱいの星座になる
涙で両目が霞んでしまう

 

ひとりぼっちにはさせない

 

"僕らの3年間の旅路の先"

 

君と歩ける

 

"君に誓った最初の『約束』"


この先にある

 

"君と僕らだから叶えられた"

 

星降る夜の果てのこと

 

 

いれいすファンとしては、「神!」の一言です(語彙力w)

 

この曲は、2024年2月12日にあったいれいす日本武道館ライブ(せっきーは参戦していません🙏)のリード曲で、いれいすの初オリジナル曲である「恋の約束」と繋がりがあり、古参の方たちとしてはエモい曲となっています🎧

 

(本音を言うと参戦したいけど、バイト先の生徒に会うかもしれなくて、それはちょっとまずいと思うので・・・)

 

(自分が住んでいる都道府県の隣県などでの開催ならリスクは下がるけど・・・)

 

(あと、せっきーは古参ではありません)

 

「恋の約束」の方も、いずれは英語版を作れればなと思っています

 

 

さて、今度は英語版(せっきー作)です!

 

あまり自信はないですが、読んでくださると幸いです🙏

 

“Do you remember the “promise” that we have made at the starting point?”

 

Beyond the horizon that we can see

There may be a half of bucket with something, we spill some sleepiness, and start!

We are going to look for your dream that you wished for our success at Budokan

 

We cried and were frozen in place because we couldn’t see anything in the dark

Then we will take your hands

And let’s go on

So that no one will be stuck with a day again

“Let us make your wish come true”

 

That is a fairy tale

Even if the star tied in the sky looks like an illusion

It’s neither a neon sign nor the lightness of the moon

It’s your light, and you will be our guiding post for us to go on one more time

The darkness will be filled with star signs that you make and they are so bright and beautiful

They are so bright that our eyes are blurry and can’t see straightly

We’re not going to be alone anymore

The story of the end of a starry night

 

“We are here thanks to you”

 

“Ireisu are here to make our wish come true”

 

We thought that some of our treasure

Will drop down from our little hands because there are so many to protect

I think there used to be a small space that 

We could enter to go on an adventure when we were children

 

We are even about to lose sight of myself because we are beyond the endless darkness

Then we will light you up

Right away

So that no one will be at the edge of this whole world

“Let us make your wish come true”

 

Any kind of dark night will be a light in a moment with the count of 3, 2, 1

We will not miss even the person who’s at the border

A shooting star that writes a shining arc in the sky

 

The endless dream is

Very far away from us, but

Let us write a fairy tale

With these 

6 guys and you all

We can write it endlessly

 

That is a fairy tale

Even if the star tied in the sky looks like an illusion

It’s neither a neon sign nor the lightness of the moon

It’s your light, and you will be our guiding post for us to go on one more time

The darkness will be filled with star signs that you make and they are so bright and beautiful

Our eyes are filled with tears thanks to you, and it’s hard to see

 

I’ll never leave you alone from now on

 

“Beyond our journey of 3 years”

 

We can start to walk with you

 

“The first “promise” that we have sworn to you”

 

That’s over there, and let’s go

 

“It came true thanks to your support”

 

The story of the end of a starry night

 

上記が自分なりに頑張って訳してみた結果です!

 

友達の前で他の曲を英語版で歌ったことがあるのですが、「英語版作れるってすごい」と言われたため、紹介してみました🙇‍♀️

 

でも、英語版を作るときに知らない表現を調べたり、「ここは直訳するとこうなるけど、そうすると歌の意味が伝わらないな〜」と考えたりするため、自分的にはまだまだだと思っています🙏

 

星降るフェアリーテイルは、いれいすの成長と今後の更なる伸びを感じられるとても良い曲なので、ぜひ聴いてみてくださいね😉

 

最後まで読んでくださってありがとうございました😆

 

またきてね~