「日本語と外国語」

って本を読み終わりました。



あー、

うむ。


んで?



…いや、色々興味深い事例。

虹の色が、外国では、必ずしも七色と意識されていないとか、

りんごの色といえば、赤ではなく緑という文化だとか、



日本語における漢字の役割、

…日本語は、外国語に比べて使える音が少ないのを、漢字という表意文字を使うことで、カバーしていること…とか、

まあ、色々と雑学的な知識を得られて良かったけど、あまり洞察は深まらないかなあ。



…あ、でも、それぞれの国や社会に存在する文化に、価値や機能で上下があるのではない。

と、いう視点を自分のものに出来る本、といえないこともないかも。


まあ、そんな感じです。