Hace tiempo he estado sola
ずっと1人で過ごして来たの
Por ti perdí tantas horas
あなたのせいで多くの時間を無駄にしたわ
¿Cómo es que pasamos
De amarno' a odiarno'?
どうして私たち…愛し合ってたはずなのに、今は憎み合ってるの?
Amarte fue como prisión
あなたを愛することは、まるで牢屋に閉じ込められているみたい
No es la misma conexión
もうあの頃みたいなつながりは感じられないの
Pero no, no, no, esto no es amor, aunque
でも…これは愛なんかではないよね
Admito que te extraño
正直にいうと、今でもあなたが恋しい
Pero estás extraño
でもあなたは変わってしまった
No me hagas daño con ese ego
そのエゴで私を傷つけないで
Admito que te extraño
正直にいうと、今でもあなたが恋しい
Pero estás extraño
でもあなたは変わってしまった
No me hagas daño con ese ego
そのエゴで私を傷つけないで
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego, mm-mm, mm-mm
Mm-mm
そのエゴで
De ti menos no esperaba
まさかあなたがそんな風になってしまうなんて
思ってなかったの
Me juzgaste hasta cómo pensaba
私の考え方まで否定して
De tu boca creí cada palabra
あなたの言葉、全部信じてたよ
Cada mirada que me dabas
その目で見つめられるだけで信じてしまった
Por ti piché mis instintos
直感を無視してまであなたを信じたのに
Ahora te veo tan distinto
今のあなたは、まるで知らない人みたい
No quiero amor si va con ego
エゴに縛られた愛なんてもうたくさん
Admito que te extraño
正直にいうと、今でもあなたが恋しい
Pero estás extraño
でもあなたは変わってしまった
No me hagas daño con ese ego
そのエゴで私を傷つけないで
Admito que te extraño
正直にいうと、今でもあなたが恋しい
Pero estás extraño
でもあなたは変わってしまった
No me hagas daño con ese ego
そのエゴで私を傷つけないで
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego, mm-mm, mm-mm
そのエゴで
