さて、今日もまいりますか。
休校中の我が家の子供たちが、暇な時間を使って、このブログで投稿できるものを作ってお届けするシリーズ。
今日もハッシュタグを見てここに来てくださった方のために、自己紹介リンクをはっ付けておきます。読んだら戻って来てね~
それでは今日も楽しんでって~
From ボイおかん
★★★
今日は
みんながよく知ってる単語shipを3つの意味に変身させて使っていきます!
shipはもう「船」だけじゃないんですよ~
それでは、3つのshipご覧ください!
では英語を書き出します!
ガル子: Aww I ship you two.
おぉぉ、ふたり、いい感じじゃ~ん!
ガル男: Thanks, but we're just friends.
ありがと。でも友達だよ
ガル子: I heard you guys are dating, aww I ship you
two.
付き合ってるって聞いたよ~、もう~お似合い
じゃ~ん
ガル男: Thanks.
ありがと。
ガル子: I'll make you guys a ship name, let's see,
ガルッコリー
ふたりの名前つけちゃうよ、そうだなぁ、
ガルッコリー
ガル男: ガルッコリー, sounds good
ガルッコリー、うん、いいね~。
楽しんでくれたかな~?
今日の動画編集はガル男でした!
よい週末を!
★ランキングに参加中。押してってくれたら泣いちゃう★
★ココを押したらこのブログのフォローできちゃう★