BSフジで今日から

宮の放送が始まりましたね



そこで気がつく・・・・・


日本語吹き替えのみで、字幕が無いの

って

吹き替えしかないってどうよ~~



おかげで

吹き替え聞きながら、夕飯のしたくは出来たけど

なんだか凄く変な感じ(笑)



実は「宮」に関しては

一度も吹き替えで観たことが無い


なんでだろう??



多分「イタKISS」の吹き替え

ハニちゃんの吹き替えはそれほど違和感がなかったんだけど

スンジョの吹き替えがちょっと違和感があって

字幕のみで観たら

やっぱりこっちがいいかなって思ったからかも

「コーヒープリンス」とか「私の名前はキムサムスン」は吹き替えでも見たけど

でもやっぱり字幕がいいよね

感情のこめ方とか、やっぱり役者本人が一番だもの




だから

初ジフンの吹き替え(笑)


思っていたより問題はなかったけど

ちょっと違和感有(笑)


今日は1話目だったから

余計??感じたのかも

ほら、チェギョンの心の声とかモザイクとかあった回だからね




でも

いつも字幕を観て思うの

多分、きっと違う言葉で、この内容を話してるんだろうなって

どう考えても、字幕の文字数と台詞の長さが違う時があるでしょ





昨日


ちーさんと「魔王」の4、5、6話

連続で観賞


だんだん面白くなってきた~~


すでにストーリーを知ってるから、スンハが何物かわかってるけど

もし、初めて見るとすれば

スンハって本当に謎の人物だよね


思うのは

体の大きさの割りに、ジフンの声は柔らかいこと

ちょっと見、ジフンより優しいジェウクの声のほうが太い・・・

あの穏やかな声の印象が、彼におじょ~~ひんな印象を与えるのかも




木曜日、返却して新たに借りてこようと思ってるんだけど

台風だね台風



借りるどころか延長料金取られそうで恐い(笑)