いつからだろう?

俺らがブラジルから帰って来た頃。

カズさんが読売グラブに入った頃から、

ディフェンシブハーフの呼び名が変わった。

まぁ、それはいいんだけど、

何故そこだけポルトガル語で、他は英語なのだろうか?

ずっと疑問なんだよね。

どうせなら、全部のポジションをポルトガル語にすればいいのに。

じゃないなら、そこだけ日本語にすればいいのに。

「中盤の底」って。

俺は敢えてボランチとは言わず、中盤の底って言う時が多い。

何か違和感があってね。

ボランチなんていうと、

昨日今日サッカー見出したミーハーな感じで、

嫌なんだよね。

一流にはなれなかったけど、

一応は命懸けでやったからさ。



あっ、

ちなみにゴールキーパーをゴレイロ。

サイドバックをラテラウ。

センターバックをザゲイロ。

ディフェンシブハーフはご存知ボランチ。

前気味のハーフをメイア。

昔のウィングをポンタ。

センターフォワードをセントロアバンチという。




柔軟性があるのと、

何でも飛び付くのは別だと思うぜ。

高校サッカーを観ていて想ったので、

ボソッと呟いてみた。