こんにちは。
今日は英語の発音矯正は必要か
について
考えてみようと思います。
結論から言うと、私はYes派です。
もっと言うと、発音矯正というよりは、日本語なまりの英語とは別に、
世界でも通じる英語発音も身に着けておいた方がいいと思います。
その大きな理由は、英語と日本語は違いすぎるからです
アメリカ人:
ワ ターシノー ナ マーエワー Susan デース
日本人:
ハロォ。 マイ ネイム イズ タロウ。
詳細は論じませんが、これだけでも違いを
感じて頂けると思います。
日本語なまりの英語、英語なまりの日本語というのは、
つまるところ、母国語のルールにならって外国語を話して
いるということです
なので、その違いが大きいほど、なまりが強く感じられ、
お互いに理解しづらいという状況になります
また、英語には日本語にはない母音が存在しますが、
その音は頻繁に使われます
なので、そもそも話す時のルールは全然違うし、
存在しない音もあるしで、日本語なまりの英語は
もはや別言語みたいなものです。
そのため、一所懸命単語やフレーズを覚えて、
英会話スクールで会話をできるようになっても、
いざハリウッド映画やアメリカのテレビドラマを見ると
となってしまうんです。
例えば、津軽弁を習いたい人が、同じ日本語だしということで
大阪弁を学んだところで、津軽弁を理解するのは難しいというのと
同じです。
残念ながら、日本語なまりの英語は世界標準ではありません。
なので、それとは別に、世界標準の英語発音を身に着けておくことを
おススメします
スコット先生はアメリカ人なので、私はアメリカ英語発音を
おすすめします。
アメリカ人が英語を話す時と日本人が英語を話す時は
何が違うのか
どうすればネイティブのような英語発音で話せるのか
スコット・ペリーメソッドではその違いを明確に学べます
英語を話すための身体に変化させてみたいと言う方、
是非、スコット・ペリーメソッドを体験してみてください
→スコット・ペリーメソッドを体験してみる!
とりあえず現状を知る為に、無料発音レベルチェックを受けて
みたい方はこちら→無料発音レベルチェックを受けてみる!