スコット先生は、見た目はアジア人でも
その人がネイティブスピーカーかどうか
一言もしくは二言聞けば分かるんだそうです
もちろんたくさんのポイントがあると思いますが、
昨日放映されたSPTVでは2つのポイントについて
話していました。
ポイント1: 単語の音の長さ
どういうことか…
Heeeyy...(Hey)
Haaaii...(Hi)
Helloooww...(Hello)
ネイティブスピーカーが話す英語は
日本人が話す日本語英語に比べて
単語の音の長さが長いんです
語尾の音は徐々に小さく、やがて空気と混ざって
消えていくイメージです。
(音量を10から0に徐々にしぼっていく感じ)
対して、日本語なまりの英語はどうか
ヘイ
ハーイ
ハロー
単語の音の長さは短く、
語尾はブチっと終わります 。
ネイティブスピーカーが話す長く伸びた音。
日本人が話す短く途切れた音。
違いは何か…
それはズバリ!吐く息の長さの違いです
話す前に深く息を吸って、たっぷり息を吐き出しながら
単語の音を意識的に長く発音してみてください。
そして語尾は徐々に消えるように。
Hellooooww...(Hello)
Hooow arrrre yyouuuu...(How are you?)
日本語の話し方とは全然違うので違和感が
あるかもしれませんが、英語を話すときは
意識してみてください
スコット先生が話した2つ目のポイントについては
また後日、Part2でお話ししたいと思います。