ハリウッド映画界で活躍する英語発音矯正トレーナー
スコットペリーのスタッフ Nao です
先日あるTV番組で戸田奈津子先生が
英語の翻訳について、字幕と吹き替えについて話していたのですが
『アナと雪の女王』の歌の日本語バージョンがすごいとおっしゃってました。
元は英語ですから、英語に合わせた口の動きになってますが、
同じ映像で日本語バージョンにしても
違和感がないようにできているんです
よく考えられていますね
戸田先生は英語バージョンは音が先にあって
それに合わせて映像(表情)をつくっているんだから
口の動きが合っていてあたりまえよ、とおっしゃっていましたが
それもすごいと思いました
口の動きと発音がぴったり合ってます
ニコニコの口にする時
丸い口にする時
Let it go~
の Go の後、口を開きっぱなしにしないで
OU ときちんとつぼめていっています。
実際の人間の動きをキャプチャしているのかもしれませんが
よくできていますね
これってスコット先生がいつも言う
『発音を見せる』
ということだ
確かにエルサの口の形で発音が見えてます
もちろんアニメーションではない普通の映画やドラマを見る時も
俳優さんの口の動きにも注目してみましょう
とてもよい勉強になりますよ
このように歌う時は大きく口を動かすので
歌で発音のトレーニングをするのもとてもよい方法です
マキ先生の
発音矯正ボイストレーニング
2月1日スタートです
スコットペリーのスタッフ Nao です

先日あるTV番組で戸田奈津子先生が
英語の翻訳について、字幕と吹き替えについて話していたのですが
『アナと雪の女王』の歌の日本語バージョンがすごいとおっしゃってました。
元は英語ですから、英語に合わせた口の動きになってますが、
同じ映像で日本語バージョンにしても
違和感がないようにできているんです

よく考えられていますね

戸田先生は英語バージョンは音が先にあって
それに合わせて映像(表情)をつくっているんだから
口の動きが合っていてあたりまえよ、とおっしゃっていましたが
それもすごいと思いました

口の動きと発音がぴったり合ってます

ニコニコの口にする時
丸い口にする時
Let it go~

の Go の後、口を開きっぱなしにしないで
OU ときちんとつぼめていっています。
実際の人間の動きをキャプチャしているのかもしれませんが
よくできていますね

これってスコット先生がいつも言う
『発音を見せる』
ということだ

確かにエルサの口の形で発音が見えてます

もちろんアニメーションではない普通の映画やドラマを見る時も
俳優さんの口の動きにも注目してみましょう

とてもよい勉強になりますよ

このように歌う時は大きく口を動かすので
歌で発音のトレーニングをするのもとてもよい方法です

マキ先生の
発音矯正ボイストレーニング
2月1日スタートです
