ハローウィーンの当日、仕事場でお客が近づいてきた。
「エクスキューズミー。ドゥーユーハブ ’モンキーナッツ’?」
は?
モンキーナッツ?
エー・・・、モンキーナッツ?!
それってノーマルナッツですかね?
在スコットランド在住歴も長くなったワタシですが、
モンキーナッツっていうのは初耳だわ。
モンキーナッツ・・・・・・・って、なんか響きが笑える・・・って
ぷぷっって笑い出しそうになるのを我慢しながら
モンキーナッツの謎を解くため、お客に質問し続けるも、
お客は
「え?モンキーナッツはモンキーナッツだから・・・」
って、拉致があかんので、ちょうど通りかかった同僚クリスに
「うちの店にはモンキーナッツ、置いてる?」
と聞いたところ、「モンキーナッツ」には全く反応することなく、
「えーっと、モンキーナッツかぁ・・。ないかもなぁ・・。
アンディーに聞いてみるわ。」
と、いうことで、モンキーナッツはどうやら普通の英語らしい。
んで、クリスがアンディーに確認したところ、当店にはモンキーナッツは
置いてないらしい。
お客は不満そうな表情で去っていったのだが、そこで、同僚クリスに
『ねーねー、クリス。モンキーナッツって、なに?』
って聞いたところ、
「It's a nut that got two sides, exactly the same なんたらかんたら・・・・」
と意味不明なことをいうので、とりあえず
オーーーアイ シーーーー!! と知ってる振りをしたものの、
モンキーナッツ!わからんっちゅうーーーねん!!!!
というわけで、帰宅後、即効相方に質問。
モンキーナッツって何ぞや!
したら、相方はなぜか、笑っていた!
モンキーナッツ! あはははは!って
んで、同時にググッて見たら、これ、奥さん、なんと、
落花生でしたわ。
そうそう、あの、殻付きのナッツのあれですわ。
モンキーナッツって、これです。
知らんかったわー、ほんとに。
何で、これがモンキーナッツなのか、わからんのですが、
在スコットランド10年以上にして、初めて聞いた英語でね・・・。
日々学習だな・・・って思ったわけですよね。
モンキーナッツねー。
モンキーナッツかぁ・・・。
ふーーーん。
・
・
・
知ってました???????(笑)
にほんブログ村