ハワイに住む日系人は簡単に言うと日本から剥離された日本民族です。それ故に、色々な風習や方言が移住された頃の形で残っていたり、こちらにあわせて変化した物もあります。たとえば、結婚式で「万歳」と言いながら乾杯をする事など、色々です。「厄祓い」もその中に入り、盛大にパーティをしてもらいました。
| To put it simply, ethnic Japanese living in Hawaii are Japanese people separated from Japan. Because of this, various customs and dialects are preserved in their original form at the time they arrived, or have changed to fit local customs. For example, at weddings, they cheer "banzai" (long life) when they toast, instead of the expected "kampai" (cheers, bottom's up). The ceremony to ward off misfortune is also one of those, and I had a party thrown for this occasion.
|
男性は数え年で42歳の年に厄祓いを神社などですると調べて知ったのです。こちらではパーティ風になっています。
| From the information I looked up, the year prior to when a man turns 42 tends is a time when misfortunes and hardships may hit. (For women, the age is 33) In Japan, they go to a shrine to get a blessing to ward off such things. The custom in Hawaii is to throw a "yaku-doshi party".
|
もう先々週の話ですが、奥さんがケーキを買ったり、誕生日を祝ってくれました。ぼくが知らなかったのは、秘密でサプライズパーティを友達や親戚を招待してしようと企んでいた事です。先週に従妹から「従兄弟同士でお昼に行こう」とメールが来て、おかしいとも思いませんでした。
| My actual birthday was 2 weeks ago, and my wife celebrated it with a cake. But what I didn't know is that she was secretly planning a surprise party, inviting friends and family. Last week, I got a text message from a cousin about a "lunch with cousins". I thought nothing of it at the time.
|
その後、うちの奥さんはなにやら隠している気がしてて、「何かあるな?」と思っていました。水曜日に友達のDD君が「俺の彼女、まだ風邪だから日曜日のアレに来れない」ってチャットして来ました。「え?」と言ってどうやら友達と何か企んでるなと言う気がしました。自分で「驚くフリをしよう」と決めました。
| Later, my wife started acting suspiciously, like she was hiding something. On Wednesday, my friend "DD" sent me a chat telling me, "my girlfriend is still sick so she can't make it on Sunday". I figured something was going on, so I told myself, "I'll just act surprised then."
|
で、パーティ当日です。家族3人で仕度を済ませ、The Willowsと言うレストランへ徒歩8分。着いて入ると「部屋は2階です」と言われて、「おかしいな、2階だとかなりの数の席になる」と考えていました。上がってみると、仕事場の友達や、親戚達。驚いたのはロサンジェルスから弟夫婦、マウイから母と叔母二人来てました。その他50人以上待っていました。思ったより大勢だったので、「驚いたフリ」ではなく、思わぬサプライズになりました。
| And then the day of the party. The 3 of us got ready, and headed to The Willows. It was an 8-minute walk from home. Once there, we were told to go upstairs. I thought, "Hmm. that's wierd. I didn't even know there was a 2nd floor here. Must be a big room." Once I went up, I saw some friends from work and relatives. What was more surprising was that my brother and his wife came from LA, and my mom and two aunts came from Maui. There were more than 50 people present. Instead of acting surprised, I truly was surprised. I had not expected this many people.
|
こんなに大勢に祝ってもらって、本当に自分は幸せ者だと感じました。計画を立ててたったの1ヶ月で実行したうちの奥さん、そしてそれを手伝った奥さんの親友、それにお金を出してくれたうちの母、そして来てくれた人々、ありがとうございました。忘れられない思い出が出来ました。
| I felt so blessed having this many people celebrating with me. I'm so thankful for my wife who executed this in just 1 month, and her good friend for running all over for her, and my mom who paid for things, as well as for all the guests. It definitely was an unforgettable memory.
|
修正: どうやら2ヶ月ではなく1ヶ月で実行したそうです。
| Edit: It turns out my wife told me she had only one month to work this out, not two.
|